The integrated scenario will fill a needed role within a specific mandate, guided by a set of objectives. |
Комплексный план действий будет выполнять необходимую роль в рамках конкретного круга полномочий, руководствуясь комплексом целей. |
Asylum scenario (following the lifting of the geographical reservation) |
План действий в связи с предоставлением убежища (после снятия географической оговорки) |
On the face of it, that scenario seemed to be incoherent: only article 19 provided the legal ground for it in its paragraph (c). |
На первый взгляд, такой план действий кажется непоследовательным: его юридическое обоснование дается лишь в пункте с) статьи 19. |
The sniper creates a scenario involving a target that keeps that person at the forefront of their mind. |
Снайпер придумывает план действий, в котором участвует его цель, это позволяет удерживать её в центре его умственной деятельности. |
We just have to figure out a long-term scenario, as well as a... is that Cat Deeley? |
Нужно выяснить долгосрочный план действий так же, как... |
I made preparations for a scenario like this. |
У меня есть план действий на такой случай. |
The EU Forest Law Enforcement and Governance and Trade Action Plan, on the other hand, provided a positive scenario in terms of governance reforms, capacity-building, public procurement policies and private sector involvement. |
С другой стороны, План действий ЕС по обеспечению правоприменения и управления в лесном секторе обеспечивает конструктивную основу для осуществления управленческих реформ, наращивания потенциала, проведения политики государственных закупок и вовлечения в эту деятельность частного сектора. |
Come up with a synopsis using the scenario I give you. |
Составить план действий, используя информацию, которую я тебе дам. |