Английский - русский
Перевод слова Scenario
Вариант перевода Сценарий

Примеры в контексте "Scenario - Сценарий"

Примеры: Scenario - Сценарий
That scenario could be repeated in the future. Этот сценарий может повториться и в будущем.
That is not some unlikely scenario but a very real threat. Это не какой-то сценарий из области фантастики, а вполне реальная угроза.
Unfortunately, this scenario is well known to the peoples of our region. К сожалению, подобный сценарий хорошо известен народам нашего региона.
The third scenario means a step backward to a very large negative balance. Третий сценарий означает еще один шаг назад к весьма значительному отрицательному сальдо.
This scenario means a return to a deficient regular budget cash position and a need to cross borrow from peacekeeping accounts. Этот сценарий означает возвращение к дефициту наличности по регулярному бюджету и необходимости заимствовать средства со счетов операций по поддержанию мира.
The EC scenario would be based on the same energy model as the energy projections, but refined by specific transport models. Сценарий ЕС будет разрабатываться с опорой на ту же энергетическую модель, что и энергетические прогнозы, однако с использованием специальных моделей для транспорта.
Note: This figure is for the scenario "with measures". Примечание: Данный рисунок отражает сценарий, "предусматривающий принятие мер".
The C scenario (which is an average of A and B) is used for the projections here. Сценарий С (который является усредненным вариантом А и В) использован здесь для прогнозов.
Of the three scenarios presented in NC3, the scenario with a 4.5% GDP growth is taken here. Из трех сценариев, представленных в НСЗ, здесь учитывается сценарий с ростом ВВП в 4,5%.
In this report, scenario C (which is an average of scenarios A and B) is used. В этом докладе используется сценарий С, который является усреднением сценариев А и В.
The scenario "with additional measures" is calculated until 2010 only. Сценарий, "предусматривающий принятие дополнительных мер", рассчитан только до 2010 года.
The "with measures" scenario is modelled. Смоделирован сценарий, "предусматривающий принятие мер".
For countries that have not provided national projections, the 2007 PRIMES scenario would be used. Для стран, не представивших национальных прогнозов, будет использоваться сценарий PRIMES за 2007 год.
This scenario represents a possible legal loophole which needs to be addressed. Такой сценарий является возможным правовым пробелом, который необходимо восполнить.
Option 5: The baseline is defined as the scenario that represents the most likely prospective land use at the time the project starts. Вариант 5: Исходные условия определяются как сценарий, отражающий наиболее вероятное использование земли в будущем на момент начала проекта.
The scenario assumes the implementation of current legislation for Europe and East Asia. Сценарий предполагает осуществление действующего законодательства в Европе и в Восточной Азии.
Such was the scenario in the Tadic case. Именно таков был сценарий в деле Таджича.
The high scenario entails a 19.4 per cent increase over the biennial budget for 2002-2003. Оптимистичный сценарий предусматривает увеличение бюджета на 19,4 процента по сравнению с бюджетом на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Let us imagine an extreme and complex scenario resulting from the effects of AIDS. Давайте представим себе самый страшный и сложный сценарий событий, обусловленных последствиями СПИДа.
The "baseline" scenario from NC1 is interpreted as a "with measures" scenario; the "mitigation" scenario is interpreted as a "with additional measures" scenario. "Базовый" сценарий из НС1 интерпретируется как сценарий, "предусматривающий принятие мер"; сценарий, "предусматривающий принятие мер по смягчению последствий", интерпретируется как сценарий, "предусматривающий принятие дополнительных мер".
This exercise used outer space as a battlefield and its scenario was set to happen in 2017. В ходе этого учения космическое пространство использовалось в качестве поля боя, а сценарий такого учения был приурочен к 2017 году.
The structure of chapter 4 "The base line scenario" should be modified. Следует изменить структуру главы 4 "Базовый сценарий".
The second scenario, on the other hand, would enable UNFPA to honour its commitments and fully implement the approved country programmes. Второй сценарий, с другой стороны, позволил бы ЮНФПА выполнить свои обязательства и полностью осуществить утвержденные страновые программы.
The first scenario would also limit the Fund's ability to have full-fledged country programmes. Первый сценарий также ограничит возможности Фонда по осуществлению полномасштабных страновых программ.
The delegation stated that it was in favour of the second resource scenario. Она заявила, что поддерживает второй сценарий в отношении ресурсов.