Английский - русский
Перевод слова Scenario
Вариант перевода Сценарий

Примеры в контексте "Scenario - Сценарий"

Примеры: Scenario - Сценарий
However, due to the sensitivity of the sites, even the maximum technically feasible emission reductions scenario would not protect all sites from acidification. Однако по причине чувствительности участков даже максимально технически возможный сценарий сокращения выбросов не обеспечит защиту всех участков от подкисления.
IEA has therefore also analysed an alternative policy scenario which assumes that countries adopt policies to stimulate both the efficient use of energy and more environmentally-friendly energy production. Именно поэтому МЭА также проанализировало сценарий, предполагающий проведение "альтернативной политики", согласно которому страны принимают стратегические меры, стимулирующие как эффективное использование энергии, так и обеспечение экологически более безопасного производства энергии.
This scenario is largely based on the full implementation of a set of policies and measures that Governments are currently considering or might reasonably be expected to adopt. Этот сценарий главным образом основан на том, что будет полностью реализован весь набор программных установок и мер, которые правительства в настоящее время изучают или, как можно разумно предположить, будут ими приняты.
The CDM support scenario until the end of 2006 Сценарий поддержки МЧР до конца 2006 года
The second scenario is that the General Assembly requests the Secretariat to prepare a new or revised set of proposals for its resumed sixty-first session. Второй сценарий сводится к тому, что Генеральная Ассамблея попросит Секретариат подготовить новый или пересмотренный пакет предложений для представления на ее возобновленной шестьдесят первой сессии.
This scenario would have adverse repercussions on the life of Central African populations already suffering from the effects of domestic political tension and a precarious national socio-economic situation. Такой сценарий пагубно скажется на жизни центральноафриканского населения, которое и так страдает от внутренней политической напряженности и нестабильного социально-экономического положения в стране.
These models can also provide a prediction of chemical status at any point in the future in response to any emission scenario. Эти модели позволяют также получить прогноз химического состояния в любой момент в будущем при реагировании на любой сценарий выбросов.
We do not want to be drawn into a new arms race - we would like to prevent such a scenario. Мы не хотим быть втянутыми в новую гонку вооружений, а хотим предотвратить такой сценарий.
In order to turn such scenario into reality, reforms should be stepped-up, and development supported by international investors for whom a conducive investment climate must be in place. Чтобы превратить такой сценарий в реальность, следует ускорить реформы и развитие при поддержке международных инвесторов, для которых необходимо создать благоприятный инвестиционный климат.
Operations by geographical areas: base scenario Деятельность по географическим районам: базовый сценарий
On the other hand, the prospect of another destabilizing war in our immediate vicinity is a nightmarish scenario of death and destruction. С другой стороны, перспектива еще одной дестабилизирующей войны в непосредственной близости от нас - это кошмарный сценарий с гибелью людей и разрушениями.
Prognosis: Describe the expected development of the accident based on the available computer model scenario; Прогноз: Описать ожидаемое развитие аварии, используя сценарий, разработанный на основе компьютерной модели;
Base scenario: prevalence equal to police call-outs Базовый сценарий: преимущественно на основе вызовов полиции
Income foregone scenario: adds lost earnings Сценарий, не рассчитанный на доходы: плюс утраченный доход
The scenario considered the most likely assumes effective and timely international investment in a capable Sierra Leone police force and army, which is faced with only minor domestic and external challenges. Сценарий, который считается наиболее вероятным, предполагает эффективный и своевременный международный вклад в создание дееспособной полиции и армии Сьерра-Леоне, которая сталкивается лишь с незначительными внутренними и внешними проблемами.
It is the Security Council's failure to adopt the resolution last week that now forces us to confront this scenario, and not for the first time. Неспособность Совета Безопасности принять на прошлой неделе резолюцию заставляет нас рассматривать этот сценарий, и это происходит уже не в первый раз.
Therefore, the General Assembly is invited to consider an alternative scenario discussed at the inter-agency meeting, as follows: Поэтому Генеральной Ассамблее предлагается рассмотреть альтернативный сценарий, который обсуждался на межучрежденческом совещании, а именно:
Image a very common scenario, where NDS and GW objects are created for Karen Smith, who then becomes Karen Jones after she gets married. Представьте очень распространенный сценарий, в котором NDS и GW объекты созданы для Карен Смит, которая становится Карен Джонс после замужества.
The mission also asked what the likely scenario for elections would be in the light of the Government's failure to pass electoral legislation. Миссия также поинтересовалась, каким будет вероятный «сценарий» выборов с учетом того, что правительство не смогло принять законодательство о выборах.
The high scenario entails a 19.4 per cent increase over 2002-2003, and would materialize if income for projects, in particular from assisted countries, exceeds 2003 projections. Оптимистичный сценарий предполагает увеличение бюджета на 19,4 процента по сравнению с двухгодичным периодом 2002-2003 годов, и он будет реализован в том случае, если поступления по проектам, особенно от стран-бенефициаров, превысят прогнозы на 2003 год.
President Barack Obama, acting as if the latter scenario remains likely, is betting on large-scale government spending to prop up the real economy. Президент Барак Обама, действуя так, как если бы последний сценарий оставался вероятным, делает ставку на широкомасштабные правительственные траты, чтобы поддержать реальную экономику.
That is, it is a 'scenario' the plot of which was carefully tailored, using several faked photos completely unconnected to the truth. То есть, это «сценарий», сюжет которого был тщательно скомпонован, используя несколько фальшивых фотографий, совершенно не связанных с правдой.
Upon the completion of the Summer route, another scenario called Air is made available, which serves as the true ending to the story. По завершении сценария «Лето» открывается ещё один сценарий под названием «Воздух», который является истинным окончанием истории.
He also helped create the scenario and characters, as well as co-writing the script with Sawako Natori. Также помог создать сценарий и персонажей, а также написал сценарий совместно с Савако Натори.
This scenario was proposed by A. Morbidelli and colleagues in a series of articles published in May 2005 in Nature. Этот сценарий был предложен А. Морбиделли и его коллегами в серии статей, опубликованных в мае 2005 года в журнале «Nature».