However, due to the sensitivity of the sites, even the maximum technically feasible emission reductions scenario would not protect all sites from acidification. |
Однако по причине чувствительности участков даже максимально технически возможный сценарий сокращения выбросов не обеспечит защиту всех участков от подкисления. |
IEA has therefore also analysed an alternative policy scenario which assumes that countries adopt policies to stimulate both the efficient use of energy and more environmentally-friendly energy production. |
Именно поэтому МЭА также проанализировало сценарий, предполагающий проведение "альтернативной политики", согласно которому страны принимают стратегические меры, стимулирующие как эффективное использование энергии, так и обеспечение экологически более безопасного производства энергии. |
This scenario is largely based on the full implementation of a set of policies and measures that Governments are currently considering or might reasonably be expected to adopt. |
Этот сценарий главным образом основан на том, что будет полностью реализован весь набор программных установок и мер, которые правительства в настоящее время изучают или, как можно разумно предположить, будут ими приняты. |
The CDM support scenario until the end of 2006 |
Сценарий поддержки МЧР до конца 2006 года |
The second scenario is that the General Assembly requests the Secretariat to prepare a new or revised set of proposals for its resumed sixty-first session. |
Второй сценарий сводится к тому, что Генеральная Ассамблея попросит Секретариат подготовить новый или пересмотренный пакет предложений для представления на ее возобновленной шестьдесят первой сессии. |
This scenario would have adverse repercussions on the life of Central African populations already suffering from the effects of domestic political tension and a precarious national socio-economic situation. |
Такой сценарий пагубно скажется на жизни центральноафриканского населения, которое и так страдает от внутренней политической напряженности и нестабильного социально-экономического положения в стране. |
These models can also provide a prediction of chemical status at any point in the future in response to any emission scenario. |
Эти модели позволяют также получить прогноз химического состояния в любой момент в будущем при реагировании на любой сценарий выбросов. |
We do not want to be drawn into a new arms race - we would like to prevent such a scenario. |
Мы не хотим быть втянутыми в новую гонку вооружений, а хотим предотвратить такой сценарий. |
In order to turn such scenario into reality, reforms should be stepped-up, and development supported by international investors for whom a conducive investment climate must be in place. |
Чтобы превратить такой сценарий в реальность, следует ускорить реформы и развитие при поддержке международных инвесторов, для которых необходимо создать благоприятный инвестиционный климат. |
Operations by geographical areas: base scenario |
Деятельность по географическим районам: базовый сценарий |
On the other hand, the prospect of another destabilizing war in our immediate vicinity is a nightmarish scenario of death and destruction. |
С другой стороны, перспектива еще одной дестабилизирующей войны в непосредственной близости от нас - это кошмарный сценарий с гибелью людей и разрушениями. |
Prognosis: Describe the expected development of the accident based on the available computer model scenario; |
Прогноз: Описать ожидаемое развитие аварии, используя сценарий, разработанный на основе компьютерной модели; |
Base scenario: prevalence equal to police call-outs |
Базовый сценарий: преимущественно на основе вызовов полиции |
Income foregone scenario: adds lost earnings |
Сценарий, не рассчитанный на доходы: плюс утраченный доход |
The scenario considered the most likely assumes effective and timely international investment in a capable Sierra Leone police force and army, which is faced with only minor domestic and external challenges. |
Сценарий, который считается наиболее вероятным, предполагает эффективный и своевременный международный вклад в создание дееспособной полиции и армии Сьерра-Леоне, которая сталкивается лишь с незначительными внутренними и внешними проблемами. |
It is the Security Council's failure to adopt the resolution last week that now forces us to confront this scenario, and not for the first time. |
Неспособность Совета Безопасности принять на прошлой неделе резолюцию заставляет нас рассматривать этот сценарий, и это происходит уже не в первый раз. |
Therefore, the General Assembly is invited to consider an alternative scenario discussed at the inter-agency meeting, as follows: |
Поэтому Генеральной Ассамблее предлагается рассмотреть альтернативный сценарий, который обсуждался на межучрежденческом совещании, а именно: |
Image a very common scenario, where NDS and GW objects are created for Karen Smith, who then becomes Karen Jones after she gets married. |
Представьте очень распространенный сценарий, в котором NDS и GW объекты созданы для Карен Смит, которая становится Карен Джонс после замужества. |
The mission also asked what the likely scenario for elections would be in the light of the Government's failure to pass electoral legislation. |
Миссия также поинтересовалась, каким будет вероятный «сценарий» выборов с учетом того, что правительство не смогло принять законодательство о выборах. |
The high scenario entails a 19.4 per cent increase over 2002-2003, and would materialize if income for projects, in particular from assisted countries, exceeds 2003 projections. |
Оптимистичный сценарий предполагает увеличение бюджета на 19,4 процента по сравнению с двухгодичным периодом 2002-2003 годов, и он будет реализован в том случае, если поступления по проектам, особенно от стран-бенефициаров, превысят прогнозы на 2003 год. |
President Barack Obama, acting as if the latter scenario remains likely, is betting on large-scale government spending to prop up the real economy. |
Президент Барак Обама, действуя так, как если бы последний сценарий оставался вероятным, делает ставку на широкомасштабные правительственные траты, чтобы поддержать реальную экономику. |
That is, it is a 'scenario' the plot of which was carefully tailored, using several faked photos completely unconnected to the truth. |
То есть, это «сценарий», сюжет которого был тщательно скомпонован, используя несколько фальшивых фотографий, совершенно не связанных с правдой. |
Upon the completion of the Summer route, another scenario called Air is made available, which serves as the true ending to the story. |
По завершении сценария «Лето» открывается ещё один сценарий под названием «Воздух», который является истинным окончанием истории. |
He also helped create the scenario and characters, as well as co-writing the script with Sawako Natori. |
Также помог создать сценарий и персонажей, а также написал сценарий совместно с Савако Натори. |
This scenario was proposed by A. Morbidelli and colleagues in a series of articles published in May 2005 in Nature. |
Этот сценарий был предложен А. Морбиделли и его коллегами в серии статей, опубликованных в мае 2005 года в журнале «Nature». |