The thin lines point to the Maximum Technically Feasible Reduction (MTFR) scenario for 2020. |
Тонкие линии описывают сценарий максимально технически возможного сокращения выбросов на 2020 год. |
However, the 2005 scenario occurred repeatedly in 2008 - poverty rates grew because of its extension to rural areas. |
Однако в 2008 году повторился сценарий 2005 года - уровень бедности рос в связи с ее распространением на сельские районы. |
There were a few, however, who painted a doomsday scenario. |
Но вот несколько человек все же рисовали апокалиптический сценарий. |
The development "lens" that we use to respond to this scenario is critical. |
Важнейшее значение имеет точка зрения, с которой мы оцениваем развитие при принятии ответных мер на этот сценарий. |
This is the scenario towards which we all aim. |
Ниже излагается сценарий, к реализации которого мы все стремимся. |
A business-as-usual scenario was not an option. |
Сценарий обычного развития вариантом не является. |
In such cases, comparison of alternatives, including the "business as usual" scenario, could be particularly important. |
В таких случаях сравнение различных вариантов, включая сценарий "обычного положения дел", может иметь особое значение. |
The magnitude of the effect is very uncertain, and present estimates are depending on the scenario used for climate change. |
Величина этого воздействия весьма неопределенна, при этом нынешние оценки зависят от того, какой сценарий используется для изменения климата. |
This scenario involving a mediator is challenging technically, financially and in terms of organization. |
Подобный сценарий, предусматривающий участие посредника, является весьма сложным в техническом, финансовом и организационном отношениях. |
The scenario described also assumes that oil will not become a factor of additional instability for geopolitical reasons. |
Описанный сценарий также предполагает, что нефть не станет фактором, вызывающим дополнительную нестабильность из-за геополитических соображений. |
First, a business-as-usual scenario assessed progress towards meeting the Millennium Development Goals under expected economic growth, existing public spending priorities and budget financing policies. |
Во-первых, для оценки прогресса в осуществлении Целей развития тысячелетия используется сценарий "обычного хода деятельности" в соответствии с ожидаемыми темпами экономического роста при существующих приоритетах государственного финансирования и стратегиях бюджетного финансирования. |
A handbook and a scenario have been developed for gender coaches and teams with a view to a strategy for change. |
Для преподавателей и групп учащихся были разработаны учебное пособие и сценарий по проведению стратегии изменений. |
Well, the most common scenario is a larger man attacking a smaller female. |
Самый распространённый сценарий - крупный мужчина нападает на слабую женщину. |
So we keep running the same scenario over and over hoping for a different result. |
Так что мы будем проигрывать один и тот же сценарий снова и снова, надеясь, что результат изменится. |
Wargame scenario, something for your customer. |
Допустим ты прорабатываешь сценарий биоатаки для Минобороны. |
Let me explain the scenario if you do not. |
Позвольте мне объяснить вам сценарий в случае вашего отказа. |
Because that is the only scenario that would make sense to me. |
Потому что это - единственный сценарий, который мне бы казался логичным. |
I mean, it's a classic desert island scenario. |
В смысле, это же классический сценарий необитаемого острова. |
The three scenarios used in the projections were the baseline scenario, mitigation scenario and energy policy scenario. |
Тремя сценариями, использовавшимися при составлении прогнозов, были базовый сценарий, сценарий смягчения последствий и сценарий энергетической политики. |
Users can compare a baseline scenario and a projected scenario where proposed transport policies are implemented. |
Пользователи могут сравнивать базовый сценарий и прогнозируемый сценарий в тех сферах, где проводится предлагаемая транспортная политика. |
Scenario 1 is a baseline scenario, and scenario 3 includes current and proposed legislation. |
Сценарий 1 представляет собой базовый сценарий, а сценарий 3 - сценарий, построенный с учетом действующих и планируемых законодательных мер. |
Moreover, it also elucidated the fact that an interactive scenario is more beneficial than a classic post-edition scenario. |
Кроме того, это также говорит о том, что интерактивный сценарий более выгоден, чем классический сценарий пост-издания. |
Only one scenario has been considered, the A2 scenario of the Intergovernmental Panel on Climate Change. |
Был рассмотрен лишь один сценарий, а именно сценарий А2 Межправительственной группы экспертов по изменению климата. |
In the longish intervals between discoveries, this scenario resembles scenario 1. |
Применительно к многолетним периодам между открытиями этот сценарий напоминает первый сценарий. |
In addition, Mauritania used an incremental scenario for population increase, and Kyrgyzstan adopted an analogue scenario up to the year 2100. |
Кроме того, Мавритания использовала дополнительный сценарий для определения роста численности населения, а Кыргызстан применял аналогичный сценарий на период до 2100 года. |