Английский - русский
Перевод слова Scenario
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Scenario - Случай"

Примеры: Scenario - Случай
My program for that scenario was very specific. Мои инструкции на этот случай были предельно четкими.
It is important to have an adequate administrative infrastructure available for this scenario. На этот случай важно располагать необходимой административной инфраструктурой.
It is important to have a sufficient administrative infrastructure available for this scenario immediately. Важно немедленно обеспечить на этот случай достаточную административную инфраструктуру.
The expression in square brackets envisages a fairly unlikely scenario, where a treaty would expressly limit the possibility of modifying interpretative declarations. Выражение в квадратных скобках отражает случай довольно маловероятный: случай, когда договор прямо ограничивал бы возможность изменять заявления о толковании.
We already have a workup on this scenario, as it was one of the likely hard targets in the domestic threat matrix. У нас уже есть проработки на этот случай поскольку это одна из наиболее защищенных целей в схеме внутренних угроз.
Okay, so, for her, this is the worst possible scenario. Поняли, да, это для нее самый худший случай.
I made preparations for a scenario like this. У меня есть план действий на такой случай.
The fourth scenario concerns persons who were reported missing but who had actually abandoned their families and in some cases even left the country because of personal problems or family disputes. Четвертый случай касается лиц, разыскиваемых их семьями, которые решили покинуть своих близких или зачастую свою страну из-за проблем личного характера или из-за семейных споров.
That is a totally different scenario. Это совсем другой случай.
I had a similar scenario. У меня похожий случай.
So this is an extreme-case scenario. Так что наш пример - крайний случай.
In 2002, however, UNMIK had decided to establish proportional representation of minorities throughout the civil service, and had expressed the view that a failure to attain the minimum threshold ought to raise concerns about discrimination, and that each such scenario suggested the need for intervention. Однако в 2002 году МООНК решила установить пропорциональную представленность меньшинств в государственных органах и признала, что представленность ниже установленного порога должна привлекать внимание к факту возможной дискриминации и что каждый случай требует вмешательства.
The Constitution made no provision for such a scenario. Действительно, в Конституции не оговорены меры на случай такого развития событий.
The Unit will concentrate on delivering information and knowledge products to inform scenario building and decision-making and strengthen contingency planning. Группа сосредоточится на разработке информационных продуктов, с тем чтобы содействовать аналитической работе и принятию решений, а также повышать эффективность планирования на случай чрезвычайных ситуаций.
Fortunately, I had an alternate proposal scenario in case there was a problem. К счастью, у меня был альтернативный сценарий на случай, если что-то пойдет не так.
The bunker's generators have a doomsday scenario failsafe. У генераторов бункера есть запасная программа на случай апокалипсиса.
With that in mind, we believe that it is prudent to have contingency planning for every scenario. В связи с этим мы полагаем, что разумно иметь планы возможных действий на случай любого сценария.
This unlikely scenario is obviously not covered by the provisions of the 1969 Vienna Convention. Положения Венской конвенции 1969 года, разумеется, не предусматривают такой с трудом представимый случай.
Unfortunately, this case reflects a scenario which is by no means unique to Bangladesh. К сожалению, этот случай отражает сценарий, который никоим образом не является уникальным для Бангладеш.
KPC has developed a flood scenario, which fits well with its civil protection mandate. В соответствии с мандатом КЗК по защите гражданского населения был разработан сценарий действий на случай наводнения.
Thirdly, there is a doomsday security scenario for the oil-rich areas. В-третьих, для районов, богатых нефтью, на случай всемирной катастрофы существует гарантийный план.
Another scenario would be one in which the expelling State is not the State of dominant nationality. Другой гипотетический случай заключается в том, что высылающее государство не будет государством преобладающего гражданства.
Additionally, the Government of Guatemala and the International Monetary Fund signed a standby agreement as a precautionary measure in case of an overwhelming deficit scenario. Кроме того, правительство Гватемалы и Международный валютный фонд подписали резервное соглашение в качестве меры предосторожности на случай огромного дефицита.
This is not the doomsday Ebola scenario that so many were envisioning when the first case in the US was diagnosed five months ago. Это не Эбола, которую подразумевали многие, когда был обнаружен первый случай в США и поставлен диагноз пять месяцев назад.
The Secretariat is in the process of updating its contingency plan for a possible integrated United Nations peacekeeping operation to succeed AMISOM, under scenario 4. В настоящее время Секретариат занимается обновлением своего плана на случай возможного развертывания комплексной миротворческой операции Организации Объединенных Наций вместо АМИСОМ в соответствии с четвертым сценарием.