This will be a different scenario if the virus changes in a way that allows transmission between humans. |
Это будет другой сценарий. если вирус изменится так что сможет передаваться между людьми. |
So best-case scenario - you meet with her, she brings the video. |
Итак лучший сценарий... ты с ней встречаешься, она приносит видео с компроматом. |
The most obvious scenario is a rendezvous or exchange of some kind. |
Самый вероятный сценарий - встреча или какой-то обмен. |
We reprogrammed the scenario, just like jim kirk. |
Мы перепрограммировали сценарий, совсем как Джим Кирк. |
You see, every scenario seems insane to me. |
Пойми, любой сценарий кажется мне безумным. |
A specific scenario, which says something about a degree of experience. |
Конкретный сценарий говорит, что у него уже был опыт. |
An increasingly plausible scenario given Samaritan's plans. |
Всё более правдоподобный сценарий учитывая планы Самаритянина. |
The only scenario I can think of is that someone pumped water into her lungs forcibly, intentionally. |
Только один сценарий я могу придумать: кто-то закачивает воду в её лёгкие умышленно и под напором. |
Explain how that little scenario came about. |
Объясни, как воплотился в жизнь этот сценарий. |
Based on a scenario where our infrastructure's been hacked. |
Сценарий заключается в том, наша инфраструктура была взломана. |
Your argument precludes the possibility of a no-win scenario. |
Вы исключаете сценарий, в которых победа невозможна. |
Power suits, heavy weapons, warlord Kellogg future scenario? |
Спец.техника, тяжёлое вооружение, сценарий будущего, где Келлогг - полководец? |
Best-case scenario: you kill Cady dog-dead. |
Лучший сценарий: вы убиваете Кэди собака мертва. |
For example, a 10 per cent budget cut scenario would: |
Например, сценарий, предполагающий 10-процентное сокращение бюджета: |
Notwithstanding the uncertainties surrounding these questions, the global environmental outlook process has provided a scenario based on current trends and projections that guides the focus of the medium-term strategy. |
Несмотря на неопределенность, связанную с этими вопросами, в результате процесса установления глобальной экологической перспективы создается сценарий, основанный на текущих тенденциях и прогнозах, задающих направленность среднесрочной стратегии. |
Draft article 19 [15] is drafted in bilateral terms, but it does not exclude the scenario of multiple assisting actors providing external assistance. |
Проект статьи 19 [15] разработан исходя из двустороннего сценария, но он не исключает сценарий оказания внешней помощи многими субъектами. |
The question should therefore be asked to what extent the existing legal framework is sufficient to regulate this scenario, as well as the scenario whereby LARs are deployed without any human counterpart. |
Поэтому уместно поставить вопрос о том, в какой мере существующая нормативно-правовая база является достаточной для того, чтобы регулировать такой сценарий, а также сценарий, при котором БАРС применяются без какого-либо участия человека. |
Kazakhstan: Projections from the energy-producing sector given here represent a "baseline scenario" that assumes no mitigation measures to be implemented, recognizing that this scenario would not be consistent with long-term trends. |
Казахстан: Приведенные прогнозы по энергопроизводящему сектору отражают "сценарий исходных условий", который не предполагает осуществления мер по смягчению, исходя из того, что такой сценарий не согласуется с долгосрочными тенденциями. |
It discusses two possible scenarios for meeting expected energy demand: a baseline scenario, with continuation of current trends, and a sustainable development scenario that would include innovations in infrastructure, investments, technologies and financing that could provide alternative solutions. |
В нем рассматриваются два возможных сценария для удовлетворения будущего спроса на энергоресурсы: базисный сценарий, предусматривающий продолжение текущих тенденций, и сценарий устойчивого развития, предусматривающий новаторские изменения в областях инфраструктуры, инвестиций, технологий и финансирования, которые обеспечили бы альтернативные решения. |
This scenario is not in any way seen as likely, but, given the present degree of uncertainty as to action by the United States Congress, scenario 3 sets the extreme of a negative cash balance regardless of how unlikely it may be. |
Этот сценарий ни в коем случае не считается вероятным, однако с учетом нынешней неопределенности в отношении решений конгресса Соединенных Штатов сценарий З отражает экстремальный вариант отрицательного сальдо наличности вне зависимости от того, насколько вероятным является такой случай. |
On the practical achievability and cost implications of scenarios outlined in the report, he said his personal view was that the extended emissions controls scenario was achievable and clarified that the third scenario was based on the availability of unlimited financial resources. |
В отношении практической реализуемости и затратных последствий сценариев, указанных в докладе, он отметил, что, по его мнению, сценарий расширения мер по борьбе с выбросами является реализуемым и пояснил, что третий сценарий предполагает наличие неограниченных финансовых ресурсов. |
Mr. Kuijpers responded that the panel had chosen the 2015 - 2030 period so as to look at changes over a 15-year period in a business-as-usual scenario; the scenario would have to be adjusted for 2030 and beyond, but had been a good place to start. |
Г-н Кёйперс ответил, что Группа выбрала период 2015-2030 годов с тем, чтобы проследить за изменениями в течение 15-летнего периода в рамках сценария обычного развития; этот сценарий придется скорректировать для 2030 года и последующего периода, однако для начала он является вполне приемлемым. |
The reduction scenario assumes an increase in energy efficiency, which will generate energy saving potentials that are generally considered to be economically feasible, while the stabilization scenario utilizes the energy saving potential only by about one third. |
Сценарий уменьшения предполагает повышение энергоэффективности, что обеспечит возможности для энергосбережения, которые в целом считаются реальными с экономической точки зрения, а в сценарии стабилизации потенциал энергосбережения используется лишь приблизительно на одну треть. |
The projected VOC emission outlook for 1995 supposing the successful implementation of the reduction programme ("with measures scenario") is 125 kt while the "business as usual scenario" gives 145 kt with an uncertainty level of 15 per cent. |
Прогнозируемый объем выбросов ЛОС в 1995 году при условии успешного осуществления программы сокращения ("активный сценарий") составляет 125 кт, в то время как по "пассивному сценарию" он равен 145 кт со степенью погрешности 15%. |
The AC. Chair then informed the group that the "catalog order scenario" in the Reference Guide had already been submitted to Working Group 1 of ISO/IEC JTC1 SC30 (Open-edi) who had adopted it as an example of an open-edi scenario. |
Председатель СГ. затем проинформировал Группу о том, что "сценарий заказа по каталогу", содержащийся в Справочном руководстве, уже был представлен Рабочей группе 1 ПК30 ОТК1 ИСО/МЭК (открытый ЭОД), которая приняла его в качестве примера сценария открытого ЭОД. |