| He concluded by saying that France had contributed 6,300 troops to UNPROFOR and that his country "would not accept lessons in morality from anyone". | В заключение он сказал, что Франция предоставила 6300 военнослужащих в состав СООНО и что его страна "не собирается выслушивать нравоучения от кого бы то ни было". |
| I remember him saying that if Mincy had given Bayamon one championship, Gausse would help get another. | Я помню, что сказал, что если бы Минси принес чемпионство Баямону, Гаусс помог бы завоевать еще одно. |
| The colonel readied to leave, saying he was gathering municipal intelligence, and would go directly home afterward. | Полковник сказал, что по дороге домой соберёт сведения о городской управе, и собрался уходить. |
| SJ: I mean, Picasso had a saying. | Он сказал следующее: «Хорошие художники копируют. |
| Now there are a bunch of websites saying that someone, maybe even Steve Jobs himself, said that the data would not be used, but discarded. | Теперь же на многих сайтах появилась непроверенная информация о том, что кто-то, может даже сам Стив Джобс (Steve Jobs), сказал, что данные будут просто "выбрасываться" без какого-либо использования. |
| On October 23, Savino spoke for the first time since the allegations first appeared, saying he was "deeply sorry" for his actions. | 23 октября Савино дал свой комментарий по поводу своего увольнения, где сказал, что «очень сожалеет» о своих действиях. |
| Did you wash your hands? - You said it was just passing by and saying Happy birthday not having dinner with your folks. | Ты же сказал, что надо будет просто прийти и поздравить с днем рождения, а не ужинать с твоими родственниками. |
| He said that since they are telling lies on me I should give a statement saying that Freemantle was the one who fired the shots... | Он сказал, что, поскольку меня оговаривают, я должен дать показания, обличающие Фримэнтла в качестве человека, который произвел выстрелы... |
| What Brian was saying was science has opened upsuccessively different vantage points from which we can seeourselves, and that's why it's so valuable. | Брайан, в сущности, сказал, что наука последовательнонаходит одну за другой новые точки обзора, с которых мы можемсмотреть на себя. Это очень важно, и вот почему. |
| When you were hopping around, ranting about your hump saying this was a bell tower, I didn't say anything. | Когда ты прыгал здесь, как сумасшедший, изображая горбуна и представляя,... что квартира - это колокольня, я и тогда тебе ни слова не сказал. |
| Counsel saying it doesn't make it so. | То, что так сказал адвокат, не означает, что так и есть. |
| and saying we're on a date. | Ведь ты сам флиртовал со мной и сказал, что у нас свидание. |
| What he was saying was, actually the full quotation is, | Что он в действительности сказал - я процитирую полностью: «Если вы потребуете от меня ответа на вопрос, |
| (Waj) What's he saying? | (Пенджаби) Ты бы его убил? (Вадж) Что он сказал? |
| And I remember saying, "Well, that's surprising." | И я помню, я сказал: "Вот же сюрприз." Вы знаете я не очень понимаю его точку зрения. |
| [Chuckling] As I was saying, | Как я уже сказал, у меня нет личного опыта в продаже таких товаров. |
| Dr. Wilkins was saying yesterday that owing to the ignorance of the more uncommon poisons among the medical profession, there are probably countless cases of murder that went quite unsuspected. | Доктор Уилкинс вчера сказал, что в связи с незнанием медиками большинства необычных ядов о многих убийствах даже не подозревают. |
| Adam is once again tricked by Uncle Marvel into saying "Shazam" when he goes to him to get revenge, and gets amnesia from a punch by Captain Marvel. | Адама одурачивает Дядя Марвел, чтобы тот сказал слово, когда он шёл к нему отомстить, и зарабатывает амнезию от удара Капитана. |
| Are you saying that Alec staged the Piron robbery to avoid suspicion? | Он сказал, что хочет поднять конкурентоспособность. |
| I was saying, the two most addictive substances on earth are caffeine and... nicotine! | Я сказал, что два самых привлекательных вещества на Земле |
| I don't know, I don't remember saying that. | Не помню, чтобы я так сказал. |
| (Bridger) ls it the computer, or is he really saying that? | Это компьютер, или он действительно сказал, что? |
| If I got a pass- which I'm not saying that I did- it was anything but free. | Если я получил что-то, хотя я этого не сказал, это было не бесплатно. |
| saying he couldn't even be a certain someone's elderly relative. | Даже сказал, что не может быть чьим-то дядей. |
| So are you saying we're not directly related? | Я поговорила с парнем на звуке, и он сказал, что мы можем спеть караоке. |