Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Saying - Сказал"

Примеры: Saying - Сказал
I think he's saying he'll kill one hostage an hour until he gets what he wants. Мне кажется, он сказал, что будет убивать по одному заложнику в час, пока не получит то, что желает.
You know, Chief, I think if Mike was sitting here instead of you he'd be saying the same thing about himself, not being a hero. Знаешь, вождь, я думаю, если бы Майк был на твоем месте, он сказал бы о себе тоже самое, что он не герой.
And I overheard Detective Lance saying that the other archer was connected to Merlyn Global, so - И я слышала, как детектив Лэнс сказал, что другой лучник связан с Мерлин Глобал, поэтому...
Just, he wouldn't listen, and he kept saying that he would be here, in like, two minutes. Просто не стал слушать, и сказал, что будет здесь через пару минут.
I remember him saying, - "Do all fathers think their daughters are so beautiful?" Я помню, как он сказал, - "Интёрёсно, всём отцам кажётся, что их дочёри очёнь красивы?"
I hear you saying, "you feel terrible." Я слышал, что ты сказал "ты чувствуешь себя ужасно".
The problem with a lot of the storytelling in Hollywood and many films, and as was saying in his, that we try to resolve the contradiction. Проблема многих историй в Голливуде и многих фильмов, и как (неразборчиво) сказал в своём, в том, что мы стараемся решить противоречие.
And basically saying that I believe that all people across the planet have equal consideration, and if in power we will act in that way. И который бы сказал: Я считаю, что все люди на планете имеют одинаковую ценность, и если мы придем к власти, мы будем из этого исходить.
It started with a question by the mayor of the city, who came to us saying that Spain and Southern Europe have a beautiful tradition of using water in public space, in architecture. Он начался с вопроса мэра города, который пришел к нам и сказал, что в Испании и южной Европе есть прекрасная традиция использовать воду в общественных местах, в архитектуре.
In a sense, what Bernoulli was saying is, if we can estimate and multiply these two things, we will always know precisely how we should behave. В некотором смысле, Бернулли сказал, что если мы сможем оценить и перемножить эти два фактора, то всегда точно будем знать, как мы должны поступить.
If I was drunk, I'd be saying how amazing you look and how crazy it is that you're standing here on your own. Будь я пьян, я бы сказал, что Вы потрясающе выглядите. и до чего странно, что Вы стоите в одиночестве.
You never get anyone on Wings of the Dove saying, В "Крыльях голубки" никто бы не сказал:
Pope John Paul II criticized the film saying that it "deeply wounds the religious sentiments of believers." Иоанн Павел II раскритиковал фильм, сказал, что картина «глубоко ранит религиозные чувства верующих».
And basically saying that I believe that all people across the planet have equal consideration, and if in power we will act in that way. И который бы сказал: Я считаю, что все люди на планете имеют одинаковую ценность, и если мы придем к власти, мы будем из этого исходить.
Are you saying... evil plan? Я так рад, что сказал это.
Not about saying I love Meredith? Или потому что я сказал, что люблю Мередит?
So that's why I began by saying, be optimistic in what you do, but be an active citizen. Вот почему я начал с того, что сказал: будьте оптимистами в поступках, будьте активными гражданами.
Plus the thinning in the muscle, plus that speech you gave at Yankee Stadium saying you were the luckiest man on the face of the earth. Плюс усыхание мышц, плюс речь которую ты произнес на стадионе Янкис и сказал, что ты самый счастливый человек на земле.
Blair made the fatal mistake of setting his own limit to his tenure of office by saying that he would not contest a fourth election as leader of the Labour Party. Блэр совершил фатальную ошибку, установив своё собственное ограничение своему сроку пребывания в должности, когда сказал, что не будет участвовать в четвёртых выборах в качестве лидера Лейбористской партии.
However, following criticism of saying he did not remember, he later said in a statement, Of course I remember what happened. Из-за критики того, что он сказал, что не помнит, Браун затем выпустил сообщение: «Конечно я помню, что произошло.
From what he's saying on the radio, it sure sounds like he wants to. Судя по тому, что он сказал по радио, он точно собирается.
I remember him saying about someone, he thinks he is a great photographer. Фердинандо Шанна фотограф Помню, как он сказал о ком-то: Возомнил себя великим фотографом!
The Honor Committee is not saying no, yet, but we may not be able to square it. Наградной комитет еще не сказал нет, но но мы не можем с этим бороться.
He was saying the only thing that would allow Victor Pearce to buy the orphanage would be if it was closed down. Сказал, что Виктор Пирс мог бы купить приют лишь тогда, если бы его закрыли.
I'm merely saying the computers can offer us no logical, rational, factual way Я сказал, что компьютеры не предлагают рациональное и логичное