| As I was saying, I believe that hard work is the key to success. | Как я уже сказал, я думаю что тяжелая работа - это ключ к успеху. | 
| I'm not saying that, cher, you are. | Не я это сказал, шериф, а вы. | 
| I heard Dominic on the phone saying something like, | Я слышал, как Доминик сказал по телефону что-то вроде, | 
| I definitely remember you saying "Sadegh." | Я точно помню, что ты сказал "Садег". | 
| Smart what you did earlier, saying that she was my fiancee. | Умно ты поступил, когда сказал, что она моя невеста. | 
| Francis called me... saying he was being threatened by someone. | Франсис позвонил мне... и сказал, что ему кто-то угрожает. | 
| Your dad called us, saying he was so worried about you. | Твой отец звонил нам, сказал, что он беспокоился о тебе. | 
| I told you, I've got nothing worth saying in court. | Я сказал вам, я ничего не буду говорить в суде. | 
| Mum listen to what Theis and I are saying. | Мама, ты разве не слышала, что сказал Тайс. | 
| Lord Grantham was saying Gregson left Lady Edith his publishing company. | Лорд Грэнтэм сказал, что Грегсон завещал леди Эдит своё издательство. | 
| What I am saying is that Bob Cromer ignored some fundamental rules of health and safety. | Я просто сказал, что этот Боб Кромер нарушил основные правила безопасности жизнедеятельности. | 
| It means nothing to you what I've been saying. | Для вас ничего не значит из того, что я сказал. | 
| I was saying I wanted a Princess Leia... | Я сказал, что хочу принцессу Лию. | 
| I wasn't saying you should... do it now. | Я же не сказал... иди прямо сейчас. | 
| Thank you for finally saying something truthful. | Спасибо, что наконец-то сказал хоть слово правды. | 
| As I was saying, go is an extraordinary game. | Как я сказал, Го - экстраординарная игра. | 
| Forget about what Peter is saying. | Забудь о том, что сказал Питер. | 
| I remember a Reverend Calvin saying that once. | Помню, однажды так сказал преподобный Келвин. | 
| I heard what he's saying. | Я слышал, что он сказал. | 
| I think he's saying "tuxedo". | По-моему, он сказал "смокинг". | 
| Nidal Bakkur was saying to him, "Send me a group of outsiders because we have a second operation". | Нидаль Баккур сказал ему: «Пришли мне группу со стороны: нам еще предстоит вторая операция». | 
| I'm simply saying what my husband would... | Я просто скажу, что сказал бы мой муж... | 
| Instead of saying "playing" he said "screwing". | Вместо того, чтобы сказать "играть", он сказал "драть". | 
| Delegations underscored the importance of addressing inequality in the agenda, with one saying that "Leave no child behind" must be one of its central tenets. | Представители делегаций отметили, что в указанной повестке дня должны приниматься во внимание вопросы неравенства, причем один из выступающих сказал, что одним из ключевых положений такой повестки должна стать задача "не забыть ни одного ребенка". | 
| You didn't say anything I wasn't saying to myself. | Ты не сказал ничего, что я не говорил себе сам. |