Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Saying - Сказал"

Примеры: Saying - Сказал
Indeed, France must be the only country in which a Prime Minister, Lionel Jospin, feels obliged to apologize the day after for saying on TV that "the state is not omnipotent." В самом деле, Франция, должно быть, является единственной страной, в которой премьер-министр, Лионель Жоспен, чувствует себя обязанным принести извинения на следующий день после того, как он сказал по телевидению, что «государство не является всемогущим».
I'm not saying Marshall's a guy who likes pizza, but last time he went in for a physical, doctor says, "Marshall, you got to stop eating pizza." Marshall says, "Why?" Я не говорю, что Маршалл из тех, кто любит пиццу, но когда мы последний раз были на осмотре у врача, он сказал: "Маршалл, завязывай с пиццей".
I remember once this counselor said to me, "what are you going to be when you grow up?" and I remember saying to him, "anything except my father." Я помню, как однажды консультант сказал мне: "кем ты будешь, когда повзрослеешь?" и я помню, что сказал ему: "кем угодно, кроме моего отца".
"They put me into the psychiatric unit, and when I got out, I remember saying to my command officer,"That wasn't his trial. That was my trial."" "Они поместили меня в психиатрическое отделение, а когда я вышла, я помню, что мой командир сказал:"Это не был суд над ним. Это был суд надо мной"".
Saying it didn't mean anything. Когда сказал, что это ничего не значит.
It pays to pay your debts, as Saying would say. Долг платежом красен, как сказал бы Поговорка.
Saying that he would catch a lot of delicious fish. Сказал, что поймает много вкусной рыбы.
Saying he was cong to America in search of aid. Сказал, что едет в Америку за помощью.
Saying that he couldn't meet me after school. Сказал, что не может встретиться со мной после школы.
Saying that he needs a break. Сказал, что ему надо отдохнуть.
Saying that his mask fell off. Сказал, что его маска спала.
Saying "I love you" is weird, but taking it back is even worse. Когда он сказал, что любит, это было странно.
Saying it's unfair that someone in my position jumped the line. Сказал, что довольно любопытно, что такой как я, пересёк черту.
Are you Saying that thingS were better back then... even though there waS Stuff like this? Ты сказал, что эти вещи были лучше тогда чем... даже, если это были такие вещи, как это?
What is he saying? Что он сказал? - Не знаю. Молния...
Saying, "Keep calm". Он сказал: "сохраняй спокойствие".
Saying that Adam was right about him, she leaves. Поняв, что Давид сказал ей неправду, она немедленно уходит.
Saying that I'm the girl you're going to marry. Ты сказал, что я девушка, на которой ты женишься.
Saying that Ray told you that he killed Agent Van Miller. Говорящее, что Рэй сказал тебе, что это он убил агента Ван Миллера.
Saying what I said to you. Когда сказал тебе то, что сказал.
Saying that you're her father doesn't mean she's automatically going to see it that way. Ты сказал ей, что ты её отец, но это еще не значит, что она автоматически будет видеть в тебе отца.
Saying, "stay away from her or else," Он сказал "Отвали от неё или худо будет"
Saying that there were strong linkages between air pollution and poverty and between industry and business, he said that it was necessary to address the issue in a holistic, integrated manner, and he proposed a number of amendments to the draft resolution. Отметив тесную взаимосвязь между загрязнением воздуха и уровнем нищеты, а также между промышленными и деловыми кругами, он сказал, что этот вопрос необходимо рассматривать на основе целостного и комплексного подхода, и предложил ряд поправок к проекту резолюции.
AND I HAD NO RIGHT SAYING THE THINGS TO YOU THAT I SAID. И я не имел права говорить тебе те вещи, которые я сказал.
Thank you for saying yes. Спасибо, что сказал "Да".