Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Saying - Сказал"

Примеры: Saying - Сказал
He began by saying that the Government would have liked to receive the Council in a more conducive environment, pointing to the recent crisis between the two parties in Abyei. Открывая работу совещания, он, сославшись на кризис, недавно обозначившийся в отношениях между двумя сторонами в Абьее, сказал, что правительство было бы радо принимать миссию Совета в более благоприятных условиях.
He concluded by saying that the tenth anniversary of the adoption of resolution 1540 (2004) would give Member States an opportunity to assess the scope of the multilateral action taken. В заключение он сказал, что десятая годовщина принятия резолюции 1540 (2004) позволит государствам-членам оценить эффективность многосторонних действий.
I was saying that I'm an underdog and that she is definitely an underdog. Я просто сказал, что я неудачник и что она точно неудачница.
And I heard Eckhoff saying that we're moving to a base just south of the city tomorrow. И я слышал, что Экхов сказал, что мы возвращаемся на базу прямо на юге города.
I remember saying to you, Rusty, Rusty, you've got to take a different road. Я помню как сказал тебе Расти, что ты должен выбрать другой путь.
Let's circle back to Daniel saying, Давай проясним то, что сказал Дэниэл
Hard to stay encouraged when saying what I was thinking got me sat on the bench. Сложно продолжать в том же духе, если из-за того, что я сказал то, что думал, я же и оказался не у дел.
He made a video saying that you wanted to hurt Он сделал видео, где сказал, что ты хочешь навредить
Received a call from your doctor saying you'd be unable to work for a while. Ваш доктор сказал мне, что вы не сможете работать некоторое время.
He's not saying hello He's just telling you what he feeds his horses. Он сказал не "привет", просто говорит, чем он лошадь свою кормит.
You did, and thank you for saying that. Да, и спасибо, что сказал это.
The same first Sergeant who shook my hand and told me I saved his life when I pulled of the bushes writes up a report saying we're all involved. Тот же самый первый-Сержант который пожимал мне руку и говорил мне, что я спас его жизнь, когда вытащил пленного из кустов написал отчёт, где сказал, что мы все участвовали.
Okay, I'm sorry for calling you a... that word, over the summer, and for saying it again today. Ладно, мне жаль, что я назвал тебя... этим словом, летом, и что я сказал его сегодня снова.
Saying you wouldn't say it was my mistake... is saying it was my mistake. Говори, что не сказал бы, что это была моя ошибка, говори, это была моя ошибка.
I didn't even say it. I was saying two other words. Я даже не его сказал, а два других слова.
You won't be able to walk down the street without someone pointing and saying, Вы не сможете просто пройти по улице без того, чтобы кто-то не показал на вас и не сказал:
That's what I was saying, that you are the opposite of that. Я и сказал, что всё как раз наоборот.
What are you saying, "my eye"? Что, ты сказал "мои глаза"?
You saying "my eye" at the end? Ты сказал "мои глаза" в конце?
ls that so different to what we're saying? Это что, так отличается от того, что он сказал?
I'm sorry, you were saying? Ты сказал, "мне жаль"?
No, you're just not saying anything that we understand! Нет, ты не сказал ничего, чего бы мы поняли!
Where were you when I was saying that about the sketch? Где ты был, кода я сказал тоже самое про скетч.
He's saying that I'm single-handedly destroying "The Spectator." Он сказал, что я самостоятельно уничтожаю "Наблюдатель".
You know, I smelled it on you before, and that's on me for not saying anything, but you came back too soon. Знаешь, я замечал этот запах и раньше, и я виноват, что ничего не сказал, но ты вернулась слишком рано.