I don't know what I was saying. |
Я не знаю, почему я так сказал. |
Especially for... for not saying anything. |
Особенно за то, что ничего не сказал. |
No, I'm not saying that. |
Нет, я этого не сказал. |
As I was saying, Alex you can be instrumental in changing the public's verdict. |
Как я сказал, Алекс, ты можешь стать тем, кто изменит общественное мнение. |
Would she object to your saying what? |
Она бы возражала, что ты сказал так? |
You bought me this saying that I'd be as pretty. |
Ты купил её мне и сказал, что я очень красивая. |
I guess what he's saying is basically true. |
Я считаю все, что он сказал в основном верно. |
Yes, you are, by saying... |
Нет, поощрял, ты сказал... |
Some of the stuff he were saying last night. |
Кое-что из того, что он сказал вчера вечером. |
I'm not saying what worries me. |
Я не сказал, что я боюсь. |
As I was saying, in an emergency you can draw reserves from the larger funds. |
Как я уже сказал, в случае необходимости вы сможете снять резервные деньги со счёта. |
I was saying, about details... |
Я сказал, что с некоторыми деталями... |
Now, William was saying you and I together could form a trust. |
Сейчас, Вильям сказал ты и я вместе сформируем фонд. |
I barely had a moment to process what he was saying or how I felt about it. |
У меня был всего лишь момент, чтобы обдумать, что он сказал, или что я чувствую по этому поводу. |
Next thing I know, I get a call from some guy saying he could help. |
А потом мне позвонил какой-то парень и сказал, что может помочь. |
If you don't mind my saying so, you look gorgeous. |
Если не возражаете, чтобы я сказал, то вы выглядите великолепно. |
Because he's saying you assaulted him... |
Поскольку он сказал, что Вы напали на него... |
What I told you before about saying please was true. |
Видишь ли, то, что я сказал тебе раньше по поводу слова "пожалуйста", было правдой. |
I tricked you into saying yes. |
Я обманул тебя, и ты сказал "да". |
Major calls me saying he broke into your house. |
Мейджор позвонил мне и сказал, что он влез в его дом. |
Whatever he's saying is upsetting her. |
Что бы он ни сказал ей, ее это расстроило. |
I don't recall saying that you could talk. |
Я не припомню, чтобы я сказал, что ты можешь говорить. |
I'm not saying I really understood him, completely. |
Я бы не сказал, что я по-настоящему понимал его, полностью. |
Messier said they kept saying that word. |
Мессье сказал, он не переставал повторять это слово. |
So you do remember saying it. |
Так значит ты помнишь, что сказал это. Да. |