| I am merely saying that Katanga, my province, is no longer part of the Congo... and I am its president. | Я всего-лишь сказал, что Катанга моя провинция, больше не часть Конго... и я ее президент. | 
| Russell, just two days ago, you were saying that we can't afford another failed state this close to Europe. | Рассел, всего 2 дня назад ты сказал, что нельзя допустить развала еще одной страны на пороге Европы. | 
| I'm not having you thinking what grandad's saying is acceptable. | Я не хочу, чтобы ты думал, что то, что сказал дедушка - приемлемо. | 
| I told you, I got a call from Bones, saying that Pelant had her. | Я же сказал, мне позвонила Кости, сказала, что она у Пеланта. | 
| Sa Woo is going around saying you were so nervous that you couldn't even talk straight. | Сау сказал, что ты так разнервничался, что ни слова выдавить не смог. | 
| Do you mind me saying that? | Вам не понравилось, что я так сказал? | 
| And then you said... Forgive me for saying this, but it's been with me ever since. | А потом сказал... прости, с тех пор я думал только об этом. | 
| We saw a text from your boy toy, Reg, saying you were being taken care of. | Мы видели смс от твоего парня, РЭджа, он сказал: о тебе позаботятся. | 
| That's what I thought, which is why I was surprised when Adam Gould told me that he had sources saying you deserved all the credit. | Я тоже так думала, поэтому удивилась, когда Адам Гулд сказал мне, что, по сведению его источников, это была ваша заслуга. | 
| No, it was a guy from the 4th Squad saying that two of Vinchetti's foot soldiers just dropped by the Choy Lung Restaurant in Chinatown. | Нет, это был парень из 4-го участка, он сказал, что два бойца Винчетти только что были в ресторане "Чой Лунг" в Чайнатауне. | 
| Why's he saying "no" three times? | Почему он сказал "нет" три раза? | 
| Besides pencils, who's saying that's a bad idea? | Кто - кроме карандашей - сказал, что это плохая идея? | 
| What you were saying earlier about telepaths I've decided I'd like to hear a little more about your ideas. | То, что ты сказал раньше о телепатах я решилась я хотела бы услышать больше о ваших идеях. | 
| Yes, just the other day he was saying that between her police badge and his handicap sticker, they could park anywhere. | Да, как раз на днях он сказал мне что с её полицеским значком и его наклейкой об инвалидности на машине они могли бы парковаться где угодно. | 
| Are you saying that to be cruel? | Ты сказал это, чтобы поиздеваться? | 
| Was he saying that the intervention worked? | Извини, он сказал, что интервенция сработала? | 
| No, I don't think that's what he's saying. | Нет, вряд ли он это сказал. | 
| I remember someone saying, "sh." | Помню, как кто-то сказал "ш-ш-ш". | 
| He concluded by saying that more time was needed to assess the financial capabilities of Tokelau before making any decisions regarding a change in its current status. | В заключение он сказал, что для оценки финансовых возможностей Токелау до принятия какого-либо решения об изменении существующего статуса территории необходимо дополнительное время. | 
| You were saying you had slept with my wife. | Ты сказал, что спишь с моей женой? | 
| But he was recovering until five days ago, when someone from his apartment complex called the fire department saying they smelled gas. | Но он выздоравливал, пока 5 дней назад, кто-то не позвонил из его апарт-отеля в управление пожарной охраны и сказал, что почуял газ. | 
| I mean, you would not be saying that if you saw all the French lace I've been buying. | Ты бы не сказал так, если бы увидел как я покупал французское кружево. | 
| Plus, you know what Gordo was saying? | И ты слышала, что сказал ГОрдо? | 
| Yes, as I was saying, we were just about to change the... | Да, как я сказал ранее, мы почти определились с изменением... | 
| The senior officers, one was quoted saying he would, "Rather lose the war than take part". | Старшие офицеры, одного из которых цитировали, сказал, что он "скорее проиграет войну, чем примет в этом участие". |