Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Saying - Сказал"

Примеры: Saying - Сказал
I am merely saying that Katanga, my province, is no longer part of the Congo... and I am its president. Я всего-лишь сказал, что Катанга моя провинция, больше не часть Конго... и я ее президент.
Russell, just two days ago, you were saying that we can't afford another failed state this close to Europe. Рассел, всего 2 дня назад ты сказал, что нельзя допустить развала еще одной страны на пороге Европы.
I'm not having you thinking what grandad's saying is acceptable. Я не хочу, чтобы ты думал, что то, что сказал дедушка - приемлемо.
I told you, I got a call from Bones, saying that Pelant had her. Я же сказал, мне позвонила Кости, сказала, что она у Пеланта.
Sa Woo is going around saying you were so nervous that you couldn't even talk straight. Сау сказал, что ты так разнервничался, что ни слова выдавить не смог.
Do you mind me saying that? Вам не понравилось, что я так сказал?
And then you said... Forgive me for saying this, but it's been with me ever since. А потом сказал... прости, с тех пор я думал только об этом.
We saw a text from your boy toy, Reg, saying you were being taken care of. Мы видели смс от твоего парня, РЭджа, он сказал: о тебе позаботятся.
That's what I thought, which is why I was surprised when Adam Gould told me that he had sources saying you deserved all the credit. Я тоже так думала, поэтому удивилась, когда Адам Гулд сказал мне, что, по сведению его источников, это была ваша заслуга.
No, it was a guy from the 4th Squad saying that two of Vinchetti's foot soldiers just dropped by the Choy Lung Restaurant in Chinatown. Нет, это был парень из 4-го участка, он сказал, что два бойца Винчетти только что были в ресторане "Чой Лунг" в Чайнатауне.
Why's he saying "no" three times? Почему он сказал "нет" три раза?
Besides pencils, who's saying that's a bad idea? Кто - кроме карандашей - сказал, что это плохая идея?
What you were saying earlier about telepaths I've decided I'd like to hear a little more about your ideas. То, что ты сказал раньше о телепатах я решилась я хотела бы услышать больше о ваших идеях.
Yes, just the other day he was saying that between her police badge and his handicap sticker, they could park anywhere. Да, как раз на днях он сказал мне что с её полицеским значком и его наклейкой об инвалидности на машине они могли бы парковаться где угодно.
Are you saying that to be cruel? Ты сказал это, чтобы поиздеваться?
Was he saying that the intervention worked? Извини, он сказал, что интервенция сработала?
No, I don't think that's what he's saying. Нет, вряд ли он это сказал.
I remember someone saying, "sh." Помню, как кто-то сказал "ш-ш-ш".
He concluded by saying that more time was needed to assess the financial capabilities of Tokelau before making any decisions regarding a change in its current status. В заключение он сказал, что для оценки финансовых возможностей Токелау до принятия какого-либо решения об изменении существующего статуса территории необходимо дополнительное время.
You were saying you had slept with my wife. Ты сказал, что спишь с моей женой?
But he was recovering until five days ago, when someone from his apartment complex called the fire department saying they smelled gas. Но он выздоравливал, пока 5 дней назад, кто-то не позвонил из его апарт-отеля в управление пожарной охраны и сказал, что почуял газ.
I mean, you would not be saying that if you saw all the French lace I've been buying. Ты бы не сказал так, если бы увидел как я покупал французское кружево.
Plus, you know what Gordo was saying? И ты слышала, что сказал ГОрдо?
Yes, as I was saying, we were just about to change the... Да, как я сказал ранее, мы почти определились с изменением...
The senior officers, one was quoted saying he would, "Rather lose the war than take part". Старшие офицеры, одного из которых цитировали, сказал, что он "скорее проиграет войну, чем примет в этом участие".