One representative, speaking on behalf of a group of countries, welcomed the draft resolution and the changes made, saying that the draft resolution could be further improved - including by clarifying its financial implications - through paragraph-by-paragraph consideration. |
Один представитель, выступая от имени группы стран, приветствовал проект резолюции и внесенные изменения и сказал, что возможно дополнительное улучшение проекта резолюции, в том числе за счет уточнения его финансовых последствий, путем рассмотрения пункта за пунктом. |
What's he saying, it's a kid's ball? |
Что он сказал, это детский шар? |
So, sir, what do you make of what Ted McDonald's been saying? |
И так, сэр, что вы будете делать с тем, что сказал Тед Макдональд? |
Although I do find it interesting, you saying "love life" instead of "dating." |
Хотя я нахожу интересным то, что, ты сказал "любовная жизнь" вместо "свидание". |
He just came into my room saying that his dad was alive and that he needed my help. |
Он просто появился в моей комнате, сказал, что его отец был жив и что он нуждается в моей помощи. |
I'm not saying when, I said "suppose." |
Я не сказал когда, я сказал допустим. |
So, please, can you explain why, Saturday afternoon, you're on the phone saying, |
Тогда, будь добр, объясни мне почему в субботу днем по телефону ты сказал: |
I was saying to her the other day, You know what is a brilliant idea, |
Я сказал ей на днях, Знаешь, у меня есть прекрасная идея, |
What are you... what are you saying, Kenny? |
Ч... что ты... что ты сказал, Кенни? |
No, he is saying, "My wife will not be back in Italy until Sunday." |
Нет, он сказал: "Моя жена не вернется из Италии до воскресенья" |
He's saying, "it's too late." |
Он сказал: "Слишком поздно". |
I like her saying, "a glimmer like everyone;" |
Мне понравилось, когда он сказал: "Луч света. |
That's a lot less words than saying, "I can't talk." |
Ты же сказал: "Я не могу говорить". |
Was that minister saying that Bart was going to hell? |
что тот священник сказал, что Барт отправится в ад? |
Wait, are you saying that into the phone or are you saying that to me? |
Подожди, ты сказал это в телефон или сказал это мне? |
Honestly, Frank, that's like me saying a guy goes on a shooting spree - you should've known, gotten out ahead of it. |
Честно говоря, Фрэнк, это как если бы я вам сказал, что если бы кто-то начинал массово убивать людей... но вы должны были это предвидеть и остановить его заранее. |
So what are you saying? I took the call and didn't tell you? |
Думаешь я ответил на звонок, а тебе не сказал? |
Since when has saying "I love you" been a cliché? |
Кто сказал что "Я тебя люблю" превратилось в клише? |
I don't remember exactly, but I remember him saying they had to take turns. |
Я точно не помню, но помню, как он сказал, что они будут чередоваться. |
He and Mummy went to the coast, saying, "Sort it out yourself!" |
Он собрал чемодан и уехал с мамой на море. А мне сказал: "Разбирайся сама". |
And way he just kept staring at us, saying, |
И то... то, как он уставился на нас, ... и сказал: |
And he was saying, "I'm no more responsible to take care of this environment than a duck is." |
И он также сказал: "Я несу ответственность за эту окружающую среду не более, чем утка". |
Jackie Boy was saying, "I'll let him out in a bit." |
Джеки Бой сказал: "Я его потом выпущу". |
Well, he's saying that he stayed because he wanted to say goodbye to Dad, so... |
Он сказал, что остался, потому что хотел попрощаться с отцом, так что... |
Well, a slave saw this and threw an old bone at the general's feet, saying, |
Один раб увидел это, бросился к его ногам и сказал: |