| He's saying that it's the work of the designer Ming-Jung Kuo, famous in Taipei. | Он сказал, что это произведение известного дизайнера из Тайбэя. | 
| A man lodged a complaint, saying that his wife was detained against her will by her father. | Позвонил мужчина и сказал, что его жена удерживается против воли её отцом. | 
| The front desk is saying they don't have your mom's phone. | Администратор сказал, что его у них нет. | 
| I'll get near miss double-kiss and see if she knows anything he's not saying. | А я займусь целовальницей, может, она знает то, о чем он нам не сказал. | 
| I began by saying that our history will be what we makeit. | В начале своей речи я сказал, что историю творим мы сами. | 
| Now, Carlos, my sous-chef... He was saying that we should do a communal table... | Карлос, мой су-шеф сказал что мы должны накрыть общий стол где вооружённая оппозиция противостоит режиму сирийского президента Башар Аль-Ассада. | 
| I was saying how it takes a negative thing and puts a positive spin on it. | Я просто сказал, что можно взять негативную вещь и повернуть ее на положительную сторону. | 
| I really related to what James was saying yesterday, because I'm behind the camera. | И я отнеслась к тому, что Джеймс вчера сказал, ведь камера в моих руках. | 
| He's saying if we do this, Prop Joe would have it over us... and we might never get out from under. | Он сказал, если мы так сделаем, Джо "Сделка" нас задавит... и мы можем уже никогда не подняться. | 
| Macunaima flattened It even more by hltting It... and saying to the boy... | Макунаима сплющил её ещё больше, ударив по ней... и сказал мальчику... | 
| The editor was on the phone this morning saying he'd sent it to the 'RCOG'. | Редактор позвонил мне сегодня утром, сказал что отправил его в Королевский колледж акушерства и гинекологии. | 
| Young was once quoted as saying, Some may have thought it was essential to know how to curve a ball before anything else. | Однажды он сказал: «Некоторые, возможно, думают, что прежде всего важно знать, как закручивать мяч. | 
| I did what you told me and started saying everything with confidence even if I don't have a clue. | Я сделала так, как ты мне сказал, и начала всё говорить уверенно, даже если я понятия ни о чем не имею. | 
| In the Qur'an, Lot is quoted as saying to his people: Do you approach males among the worlds. | Юрий Лужков сказал: Те люди, которые пришли во власть, изгнали, заставили уйти их из страны. | 
| McCartney disagreed with the director of Nowhere Boy, Sam Taylor-Wood, about the original script portrayal of Mimi, saying: Aunt Mimi was not cruel. | Пол Маккартни не согласился с изначальным сценарием «Стать Джоном Ленноном» и сказал режиссёру Сэм Тейлор-Вуд: «Тётя Мими не была жестокой. | 
| US President Barack Obama: I will say publicly what Bill Clinton was saying privately a decade ago. | Президент США Барак Обама: «Я публично повторю то, что Билл Клинтон сказал в частной беседе десять лет назад. | 
| He has been quoted as saying: Before Grease 2 came out, I was being hailed as the next Richard Gere or John Travolta. | В одном из интервью актёр сказал: «До выхода "Бриолина 2" меня называли новым Ричардом Гиром и Джоном Траволтой. | 
| My dad's got floor seats and last night, he overheard his trainer saying that Kobe's going to sit out against the Spurs. | У моего отца места в первом ряду и вчера, он нечаянно услышал, как тренер сказал, что Коби будет сидеть запасным на игре против Спурс. | 
| But I was saying to him, "You know, the first airplane went 100 feet in 1903. Wilbur and Orville. | Я ему сказал: «Знаете, ведь первый самолёт пролетел всего 30 метров в 1903 году. Вильбур и Орвилль. | 
| The director answered by saying that the detainees in question had a yellow/dark complexion which burns faster. | В ответ начальник колонии сказал, что кожа упомянутых заключенных была темно-желтого цвета, а на ней ожоги появляются быстрее. | 
| Indeed, Kim Jong-il is quoted as saying: When my sister turns violent, no one can stop her. | Фактически, Ким Чен Ир сказал: «Когда моя сестра рассердится, никто не может ее остановить. | 
| I was saying you were pleasant then for seven or eight seconds. | Я сказал, что 7-8 секунд ты вела себя вполне мило. | 
| The FBI initially considered Berry a runaway until a week after her disappearance, when an unidentified male used her cell phone to call her mother, saying, I have Amanda. | Первоначально ФБР предположило, что Аманда сбежала из дома, но через неделю после её исчезновения оно изменило своё мнение, когда неизвестный мужчина позвонил по мобильному Аманды её матери и сказал, чтобы она не беспокоилась. | 
| Audio from Weidman's corner revealed Matt Serra saying Weidman told physicians he thought it was February. | Аудио из угла Вайдмана показала и Мэтт Серра сказал, что когда врачи у Вайдмана спросили какой сейчас месяц, Вайдман ответил что февраль. | 
| However, the film had negative reviews; one saying it was not just unfunny but "close to anti-funny". | Однако, фильм имел и отрицательные отзывы; кто-то сказал, что этот фильм был не смешной, а что-то, близкое к слову «анти-смешной». |