Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Saying - Сказал"

Примеры: Saying - Сказал
He wants me to tell you what he's saying word for word. Чтобы я слово в слово передала тебе то, что он сказал.
is that so different to what we're saying? Это что, так отличается от того, что он сказал?
As I was saying, I couldn't see your hands because your... your... Как я и сказал, я не смог рассмотреть ваши руки, из-за вашей... вашей...
Whatever it is you've been saying to him, pack it in! Что бы ты ему не сказал, исправь это!
But like I was saying, we could pay a visit to the uncle - Но как я сказал, мы можем нанести визит его дяде,
You wouldn't be saying that if you had seen the bruises I had as a kid. Ты бы так не сказал, если бы видел мои детские синяки.
I remember Ruben saying, "Let's go for a swim." Помню Рубен сказал: "Пойдём, поплаваем."
The gentleman at the agency enclosed to your picture one of your poems, and the next day this boy called, saying he wants to meet you. Господин из агенства прикрепил твое фото к одному из стихов, и на следующий день тот мальчик, позвонил и сказал, что хочет встретиться.
Taylor described working with Vladimir Furdik, who portrays the Night King, noting that Furdik is completely covered in prosthetics, and saying He's just delightful. Тейлор описал работу с Владимиром Фурдиком, который играет Короля Ночи, отметив, что Фурдик был полностью загримирован, и сказал: «Он просто восхитительный.
I had no idea what she was saying Портье сказал мне, что она говорила на японском.
I was saying, "raffle, you a good cook." Я сказал ему: "Раффи, ты хорошо готовишь".
What if she heard what we were saying about what Howard told you? Что, если она услышала, как мы говорили о том, что тебе сказал Говард?
Don Alejandro wrote us a letter saying he was ours. Дон Алехандро в своем письме сказал, что он наш!
I'm not saying don't come back. Разве я сказал "Можешь не возвращаться"?
The nanny is saying she heard the suspect say "Cage." Няня говорит, что она слышала, как подозреваемый сказал "Кейдж".
What have they ever done for me?" (Laughter) Unfortunately, I heard the billionaire Steve Forbes, on Fox News, saying exactly the same thing, but seriously. Что они сделали для меня?» (Смех) К несчастью, миллиардер Стив Форбс сказал то же самое журналистам телеканала «Фокс», только он, к сожалению, не шутил.
According to our sources in the barber shop where Leon is being held, Leon has been reported as saying that they were married in an official ceremony by a Father Burke. Как сообщает наш корреспондент из парикмахерской, где сейчас находится Леон, тот сказал, что церемония... была официальной и её проводил отец Бёрк.
I remember him saying that he didn't go to the mountain for 10 years, and that he never takes a day off. Я помню, он сказал, что не был на горе 10 лет, и что у него не бывает выходных.
you missed raf saying how he had no choice. И когда вы разошлись, Раф сказал что у него не было выбора
If I'd have known what he was saying at the time, I'd have been far more wary about joining the fight club. Если бы я тогда знал, что он сказал, я был бы более осторожен при вступлении в этот бойцовский клуб.
Anyway, I heard him talking to my mom the other day, and he was saying how he just hired Gabriel on one of his jobs. Во всяком случае, я слышала, как он разговаривал с моей мамой на днях, и он сказал, что нанял Габриэля к себе на работу.
I thought it was a wrong number, but this morning, the same guy called back, saying he received the money, and the condo was all lined up. Я подумала, что это кто-то ошибся номером, но сегодня утром снова позвонил тот же человек и сказал, что получил деньги и что особняк уже подготовлен.
By saying you'd have a worse car because I haven't got one. Ты сказал, что возьмёшь худшую машину потому что у меня нет такой.
Frankie wasn't saying "men in tights" or "mennonites." Фрэнки не сказал "мужчина в трико" или "меннониты."
He's saying, "I didn't know meningitis would kill people." Он сказал: "Я не знал, что менингит может убивать людей".