Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Saying - Сказал"

Примеры: Saying - Сказал
He encouraged me, saying I did well. Он меня подбодрил. Сказал, что я держалась молодцом.
I don't remember saying anything. Не припомню, чтобы я что-то такое сказал.
And thank you for saying please. И спасибо, что сказал "пожалуйста".
I tricked you into saying yes. Я обманул тебя, чтобы ты сказал "да".
I regret saying that you were wrong. Я жалею, что сказал тебе, что ты не права.
I don't remember him saying one mean thing. Он ни разу не сказал ничего грубого.
Kyle, he's only saying you did a good job. Кайл, он всего лишь сказал, что ты хорошо поработал.
Well, I wasn't saying that. Ну, я не так сказал.
I know what he is saying before he says it. Я знаю что он хочет сказать еще до того, как он это сказал.
You were saying she left with everything. Ты сказал, что она забрала всё.
They're saying Manny told them I wanted it? Они говорят, Мэнни им сказал, что я хотела этого?
The Commandant is saying we must take this. Командир сказал, что мы должны его взять.
Mike was saying you're his co-pilot. Майк сказал, что ты его второй пилот.
By saying I'm toxic and horrible to be around. Сказал, что я злая и отравляю всем вокруг жизнь.
Yes, hence my saying that they had. Да, именно поэтому я так и сказал.
Well, thank you for saying that. Ну, спасибо, что сказал.
He isn't saying he's literally staying with you. Он не сказал, что он буквально остаются с тобой.
Now Leland's saying he's never been there before two days ago. Только что Лиланд сказал, что он никогда не бывал там, кроме последних двух дней.
And he's saying this man killed Kate? И он сказал, что этот человек убил Кейт?
I seem to recall your saying I use people all the time... Ты же сам сказал, что я постоянно использую людей.
Sanderson called the director, saying you harassed him. Сандерсон позвонил директору, сказал, что ты его преследовал.
You said "supposedly saying" there was a wiretap. Ты сказал: "предположительно говорит" на записи с прослушки.
Why are you saying I was in prison? Зачем ты сказал, что я был в тюрьме?
I was just simply saying no. Я просто сказал "нет".
I will not ever admit to saying this. Я никогда не признаюсь, что сказал это.