KLAXON BLARES "They wanted to slow..." you were saying... |
Ты сказал "хотят замедлить"... |
What are you saying about my grandfather? |
Что ты сказал о моем деде? |
Last night I thought he was saying "mummy." |
Прошлой ночью мне послышалось, как он сказал "мама". |
So, as I was saying, manifest - |
Итак, как я сказал, явное... |
Why are you saying, 'no'? |
Почему ты сказал "нет"? |
What were you saying about these carriages, which are so remarkably profitable? |
Что ты сказал об этих каретах, которые так удивительно прибыльны? |
What are you saying, I should just let her die? |
Что ты сказал, я просто должен позволить ей умереть? |
The other week, Lance was saying that this city needs someone to stand up, who isn't hiding behind a mask. |
На той неделе Лэнс сказал что городу нужен тот, кто выйдет на свет, кто не прячется за маской. |
As I was saying, we've all been under an extraordinary deadline. |
Так вот, как я уже сказал, сроки чрезвычайно поджимали всех нас. |
And I heard his voice saying, That's right. |
А потом мужской сказал: Вот так вот, |
And St. Attila raised the hand grenade up on high saying... |
И святой Аттила вознёс гранату к небу и сказал: |
'Not too late.' Do you remember saying that? |
Помнишь, ты сказал "не слишком поздно". |
Are you saying that they caught him? |
Ты сказал, что они поймали его? |
What's he saying, Diversey and Kenton? |
Что он сказал, Деверси и Кентон? |
Who's on record as saying this? |
По протоколу, кто так сказал? |
Colonel Brubaker told you something about going on a vacation and your reaction was like you didn't understand what he was saying. |
В самом конце разговора полковник Брубейкер сказал вам что-то насчет отпуска, и вы отреагировали так, будто не поняли, о чём он говорит. |
But it's like I've been saying since you just told me it - sometimes you got to take a chance. |
Но я говорю так, потому что ты сама сказал: иногда нужно попытаться. |
But saying o'er what I have said before, my child is yet a stranger in the world. |
Я повторю, что я уже сказал: Ведь дочь моя еще совсем ребенок. |
Who's saying I'm fat? |
Кто сказал, что я толстая? |
My husband's saying that our kid and l should move, at the very least. |
Мой муж сказал мне, что ради безопасности наших детей я должна переехать. |
Which is exactly what I've been saying. |
Я так и сказал. Да. |
You really believe what Branch was saying? |
Ты действительно веришь тому, что сказал Брэнч? |
I'll write up What dean's saying? |
Я запишу то, что сказал Дин? |
Sherlock wrote me a letter when he was ten, saying that I alone of all the cast truly captured the Yorkshire accent. |
Когда Шерлоку было десять, он написал мне письмо. Сказал, что я один из всего актерского состава действительно ухватил Йоркширский акцент. |
Pepper, do you hear what Ronaldo is saying? |
Пеппер, ты слышал, что только что сказал Рональдо? |