Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Saying - Сказал"

Примеры: Saying - Сказал
The police asked me loads of other stuff, but I just kept saying what you told me to say. Полицейский долго расспрашивал меня о том деле, но я продолжал толковать то, о чём ты мне сказал.
I'm sorry for saying that you were the wrong choice to be in charge of my care, for saying that you should have let me die. Извини, что сказал, что ты была худшим выбором, чтобы отвечать за меня, за то, что сказал, что следовало дать мне умереть.
Is he saying what I think he's saying? Я правильно поняла, что он сказал?
Anyway, as I was saying, ahh... wait I I forgot what I was saying. В любом случае, как я уже сказал... Постойте, я забыл о чем я говорил...
She said, Is he saying anything? Она спрашивала: Сказал ли он что-нибудь?
So did I. But last night he was saying how this disease is making him feel more human than he's ever felt before. Я тоже, но прошлой ночью он сказал, что эта болезнь заставляет его чувствовать себя более человечным, чем когда-либо прежде.
I'm not saying it's not a good one. И не сказал бы, что плохая.
Why is he only saying this now? Почему он только сейчас это сказал?
Why are you only saying this now? Почему ты только сейчас это сказал?
Your father was saying, you're studying home science? Твой отец сказал, ты изучаешь домоводство?
My Spanish isn't great, but I believe that's what the editor was saying. Я не очень хорошо знаю испанский, но мне кажется, монтажер сказал именно это.
Are you saying "signal" now? Ты сказал "сигнал" сейчас?
You are trying to trick me into saying things. Вы пытаетесь меня подловить, чтобы я что-нибудь сказал!
That's... not what I was saying at all. Это... вообще не то, что я сказал.
Did you hear what he was saying? Ты услышал, что он сказал?
Well, but then why have you been saying all these horrible things? Отлично, но тогда почему ты сказал все эти жуткие вещи?
I thought he was saying, "needed us" because... Мне показалась, что он сказал "нужны", потому что...
Fung Wai what are you saying? Фунг Вай, что ты сказал?
What's he been saying, darling? Что он сказал тебе, солнышко?
Do you remember when I said Tobias was saying very dark things? Вы помните, когда я сказал, что Тобиас говорит очень мрачные вещи?
Am I saying that right... "Draconian"? Я правильно сказал... "Беспощадные"?
He has said nothing in the last two hours that we didn't already know, and he's saying it really condescendingly. За два часа он не сказал ничего, чего мы уже не знаем, и он говорит таким снисходительным тоном.
I'm the one who's saying there's no going back. И это я сказал, что мы уже не будем вместе.
And one guy came to see me, saying he was a Good Samaritan's lawyer so I signed. Потом один из них приехал и сказал, что он Добрый Самаритянин. Ну, я и подписал.
And if Lalo were here, he'd be saying the same thing. И если бы Лало был здесь, он сказал бы то же самое.