The police asked me loads of other stuff, but I just kept saying what you told me to say. |
Полицейский долго расспрашивал меня о том деле, но я продолжал толковать то, о чём ты мне сказал. |
I'm sorry for saying that you were the wrong choice to be in charge of my care, for saying that you should have let me die. |
Извини, что сказал, что ты была худшим выбором, чтобы отвечать за меня, за то, что сказал, что следовало дать мне умереть. |
Is he saying what I think he's saying? |
Я правильно поняла, что он сказал? |
Anyway, as I was saying, ahh... wait I I forgot what I was saying. |
В любом случае, как я уже сказал... Постойте, я забыл о чем я говорил... |
She said, Is he saying anything? |
Она спрашивала: Сказал ли он что-нибудь? |
So did I. But last night he was saying how this disease is making him feel more human than he's ever felt before. |
Я тоже, но прошлой ночью он сказал, что эта болезнь заставляет его чувствовать себя более человечным, чем когда-либо прежде. |
I'm not saying it's not a good one. |
И не сказал бы, что плохая. |
Why is he only saying this now? |
Почему он только сейчас это сказал? |
Why are you only saying this now? |
Почему ты только сейчас это сказал? |
Your father was saying, you're studying home science? |
Твой отец сказал, ты изучаешь домоводство? |
My Spanish isn't great, but I believe that's what the editor was saying. |
Я не очень хорошо знаю испанский, но мне кажется, монтажер сказал именно это. |
Are you saying "signal" now? |
Ты сказал "сигнал" сейчас? |
You are trying to trick me into saying things. |
Вы пытаетесь меня подловить, чтобы я что-нибудь сказал! |
That's... not what I was saying at all. |
Это... вообще не то, что я сказал. |
Did you hear what he was saying? |
Ты услышал, что он сказал? |
Well, but then why have you been saying all these horrible things? |
Отлично, но тогда почему ты сказал все эти жуткие вещи? |
I thought he was saying, "needed us" because... |
Мне показалась, что он сказал "нужны", потому что... |
Fung Wai what are you saying? |
Фунг Вай, что ты сказал? |
What's he been saying, darling? |
Что он сказал тебе, солнышко? |
Do you remember when I said Tobias was saying very dark things? |
Вы помните, когда я сказал, что Тобиас говорит очень мрачные вещи? |
Am I saying that right... "Draconian"? |
Я правильно сказал... "Беспощадные"? |
He has said nothing in the last two hours that we didn't already know, and he's saying it really condescendingly. |
За два часа он не сказал ничего, чего мы уже не знаем, и он говорит таким снисходительным тоном. |
I'm the one who's saying there's no going back. |
И это я сказал, что мы уже не будем вместе. |
And one guy came to see me, saying he was a Good Samaritan's lawyer so I signed. |
Потом один из них приехал и сказал, что он Добрый Самаритянин. Ну, я и подписал. |
And if Lalo were here, he'd be saying the same thing. |
И если бы Лало был здесь, он сказал бы то же самое. |