Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Saying - Сказал"

Примеры: Saying - Сказал
He was all amped up, saying how I was the chosen one, that you guys saved me and Miranda, but just left him to die. Он был весь взвинчен, сказал, насколько мне повезло, что вы спасли меня и Миранду, а его бросили умирать.
Now, as I was saying, as a team... we shot 56% from the line. Итак я уже сказал... что у нас 56% попаданий с линии штрафных.
What've you been saying to our Emily? Что ты сказал нашей Эмили? Всё.
We're sitting around, I remember Duncan Wood crossing his legs, taking a drag on his cigarette and saying yes. Мы сидели в кружок, я помню, Дункан Вуд скрестил свои ноги, затянулся сигаретой и сказал да.
And I've always watched John, how unhappy he is with it, because he can't walk by without someone saying... И я всегда видел, как Джон был недоволен этим, потому что он не мог выйти, чтобы кто-нибудь не сказал...
Mark saying, "I'll see you Saturday." Марк сказал: Увидимся в субботу.
I won't take the blame... because you were saying... Это не моя вина... что ты сказал...
And, Emily, I'm sorry for saying dermatologists aren't real doctors. И Эмили, я сожалею, что сказал, что дерматологи - не настоящие врачи.
Sophie, the hospital is saying they bounced us from the room because we took too long. Софи, администратор сказал, что они выкинули нас из палаты, потому что мы слишком долго.
Are you saying that because the things are unspeakable? Ты так сказал потому, что не можешь слов придумать?
I've never seen anyone come up with so many creative ways of saying no to a simple proposition. Никогда не видела, чтобы человек настолько изобретательно сказал "нет" в ответ на простой вопрос.
Why are you saying this now? А почему ты мне не сказал?
Anonymous person called in, saying they saw me kill him. Аноним сказал, что видел как я убил его.
So, this is saying that everything Gun Wook said was a lie. Значит, все, что сказал Кон Ук, было ложью.
Under sedation, he mentioned seeing a girl, saying it was the one from the news. После успокоительного, он упомянул девушку, которую видел в новостях, он так сказал.
Before you think of saying anything, know this: Пока ты ничего не сказал, знай вот что:
As I was saying, I'll pay you back. Как я уже сказал, я их тебе отдам.
But as I was saying, I didn't bring you here to kill you. Но, как я уже сказал, я привез вас сюда не для того, чтобы убить.
You wouldn't be saying that if I'd have got something. Ты бы такого не сказал, если бы у меня что-то было.
Look, I don't know if Fitz is right or if I even understand what he's saying, really, but Hydra has this guy. Не знаю, прав Фитц или нет, и понял ли я вообще, что он сказал, но ГИДРА поймала того парня.
And I was saying you can't have 100% privacy and 100% security. И как я сказал - нельзя получить 100% конфиденциальности и 100% безопасности одновременно.
He called earlier saying he had a problem and that he was coming right over. Он звонил сегодня, сказал, что у него проблема, и что он заскочит к нам.
Well, as I was saying, Mr. Novak there is an element of risk involved. Ну, как я и сказал, Мистер Новак... тут присутствует элемент риска.
You were saying somebody's going to kill him? Ты сказал, кто-то хочет его убить?
Don't you hear what he's saying? Вы не слышали, что он сказал?