He was all amped up, saying how I was the chosen one, that you guys saved me and Miranda, but just left him to die. |
Он был весь взвинчен, сказал, насколько мне повезло, что вы спасли меня и Миранду, а его бросили умирать. |
Now, as I was saying, as a team... we shot 56% from the line. |
Итак я уже сказал... что у нас 56% попаданий с линии штрафных. |
What've you been saying to our Emily? |
Что ты сказал нашей Эмили? Всё. |
We're sitting around, I remember Duncan Wood crossing his legs, taking a drag on his cigarette and saying yes. |
Мы сидели в кружок, я помню, Дункан Вуд скрестил свои ноги, затянулся сигаретой и сказал да. |
And I've always watched John, how unhappy he is with it, because he can't walk by without someone saying... |
И я всегда видел, как Джон был недоволен этим, потому что он не мог выйти, чтобы кто-нибудь не сказал... |
Mark saying, "I'll see you Saturday." |
Марк сказал: Увидимся в субботу. |
I won't take the blame... because you were saying... |
Это не моя вина... что ты сказал... |
And, Emily, I'm sorry for saying dermatologists aren't real doctors. |
И Эмили, я сожалею, что сказал, что дерматологи - не настоящие врачи. |
Sophie, the hospital is saying they bounced us from the room because we took too long. |
Софи, администратор сказал, что они выкинули нас из палаты, потому что мы слишком долго. |
Are you saying that because the things are unspeakable? |
Ты так сказал потому, что не можешь слов придумать? |
I've never seen anyone come up with so many creative ways of saying no to a simple proposition. |
Никогда не видела, чтобы человек настолько изобретательно сказал "нет" в ответ на простой вопрос. |
Why are you saying this now? |
А почему ты мне не сказал? |
Anonymous person called in, saying they saw me kill him. |
Аноним сказал, что видел как я убил его. |
So, this is saying that everything Gun Wook said was a lie. |
Значит, все, что сказал Кон Ук, было ложью. |
Under sedation, he mentioned seeing a girl, saying it was the one from the news. |
После успокоительного, он упомянул девушку, которую видел в новостях, он так сказал. |
Before you think of saying anything, know this: |
Пока ты ничего не сказал, знай вот что: |
As I was saying, I'll pay you back. |
Как я уже сказал, я их тебе отдам. |
But as I was saying, I didn't bring you here to kill you. |
Но, как я уже сказал, я привез вас сюда не для того, чтобы убить. |
You wouldn't be saying that if I'd have got something. |
Ты бы такого не сказал, если бы у меня что-то было. |
Look, I don't know if Fitz is right or if I even understand what he's saying, really, but Hydra has this guy. |
Не знаю, прав Фитц или нет, и понял ли я вообще, что он сказал, но ГИДРА поймала того парня. |
And I was saying you can't have 100% privacy and 100% security. |
И как я сказал - нельзя получить 100% конфиденциальности и 100% безопасности одновременно. |
He called earlier saying he had a problem and that he was coming right over. |
Он звонил сегодня, сказал, что у него проблема, и что он заскочит к нам. |
Well, as I was saying, Mr. Novak there is an element of risk involved. |
Ну, как я и сказал, Мистер Новак... тут присутствует элемент риска. |
You were saying somebody's going to kill him? |
Ты сказал, кто-то хочет его убить? |
Don't you hear what he's saying? |
Вы не слышали, что он сказал? |