| Harry, that's like saying the Titanic was a bit under. | Гарри, все равно, что ты бы сказал, что Титаник был немного ниже. |
| So Martin's saying Benny did this? | Мартин сказал, что это был Бенни? |
| Were you listening to what I was saying? | Вы слышали, что я сказал? |
| There's a pious legend that has Luther saying to the Emperor, | уществует легенда о том, как Ћютер сказал императору: |
| That true what you were saying about the war? | Это правда, что ты сказал про войну? |
| Well, if you don't mind me saying so, I think that's very childish. | Если вы не против, я бы сказал, что это очень по-детски. |
| What are you saying about my mother? | Что ты сказал о моей маме? |
| Who's saying that I looked twice? | А кто сказал, что я обратила? |
| The Tunisian experiment, as Amir was saying, inspired all of us, showed us that there is a way. | Тунисский эксперимент, как сказал Амир, вдохновил нас всех, показал нам, что путь есть. |
| McLuhan was saying, "Machines are the extensions of the human senses." | Маклюэн сказал: «Машины - суть расширение человеческих чувств». |
| I just overheard Clyde saying he's looking to fill Josh's job in the next couple of weeks. | Я только что подслушал, как Клайд сказал, что он ищет кого-то, кто бы занял место Джоша на ближайшую пару недель. |
| Would you be saying this if his name wasn't Reagan? | Ты бы сказал то же самое, если бы его фамилия была не Рейган? |
| I wasn't saying it as a bad thing. | Я сказал это, не имея в виду ничего плохого. |
| According to the neighbor, her son Conner knocked on their door saying a man took his mom. | Со слов соседа, её сын Коннер постучался к ним в дверь и сказал, что какой-то мужчина забрал его маму. |
| Well, I rang up the publisher and said I heard her speak wanted to drop off a letter saying how interesting it was. | Ну, я позвонил издателю и сказал, что услышал ее речь и хотел бы оставить письмо о том насколько это было интересно. |
| What was he saying about the girls? | Что он сказал по поводу девочек? |
| He's saying he didn't want it? | Он сказал, что не хотел этого? |
| Which means that whoever was saying this was actually in the room... with the witnesses and fired that gun. | Это означает, что тот, кто это сказал, был непосредственно в комнате... со свидетелями и стрелял из того пистолета. |
| You know, just today I was saying I want to meet someone who has a little bit of an edge. | Знаете, только сегодня я сказал, что хочу познакомиться с кем-то кто немного выходит за рамки. |
| Sorry, are you actually saying these words? | Ты... ты это сейчас серьезно сказал? |
| What's he been saying about me and Miss Glasson? | И что он сказал обо мне и мисс Глассон? |
| He's saying it was my idea? | Он сказал, это было моей идеей? |
| I think what Sophocles is saying is people, like man and woman, they're in this battle that can't be won. | Кажется, Софокл сказал, что человек или люди, мужчины и женщины участвуют в битве, в которой не победить. |
| I'm not saying I won't. | Я не сказал, что буду ему звонить. |
| HPD just got a call from a gunsmith saying he sold the rifle casings we found at the crime scenes. | В полицию позвонил оружейник, сказал, что это он продал патроны, гильзы которых мы нашли на местах преступления. |