Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Сказал

Примеры в контексте "Saying - Сказал"

Примеры: Saying - Сказал
Harry, that's like saying the Titanic was a bit under. Гарри, все равно, что ты бы сказал, что Титаник был немного ниже.
So Martin's saying Benny did this? Мартин сказал, что это был Бенни?
Were you listening to what I was saying? Вы слышали, что я сказал?
There's a pious legend that has Luther saying to the Emperor, уществует легенда о том, как Ћютер сказал императору:
That true what you were saying about the war? Это правда, что ты сказал про войну?
Well, if you don't mind me saying so, I think that's very childish. Если вы не против, я бы сказал, что это очень по-детски.
What are you saying about my mother? Что ты сказал о моей маме?
Who's saying that I looked twice? А кто сказал, что я обратила?
The Tunisian experiment, as Amir was saying, inspired all of us, showed us that there is a way. Тунисский эксперимент, как сказал Амир, вдохновил нас всех, показал нам, что путь есть.
McLuhan was saying, "Machines are the extensions of the human senses." Маклюэн сказал: «Машины - суть расширение человеческих чувств».
I just overheard Clyde saying he's looking to fill Josh's job in the next couple of weeks. Я только что подслушал, как Клайд сказал, что он ищет кого-то, кто бы занял место Джоша на ближайшую пару недель.
Would you be saying this if his name wasn't Reagan? Ты бы сказал то же самое, если бы его фамилия была не Рейган?
I wasn't saying it as a bad thing. Я сказал это, не имея в виду ничего плохого.
According to the neighbor, her son Conner knocked on their door saying a man took his mom. Со слов соседа, её сын Коннер постучался к ним в дверь и сказал, что какой-то мужчина забрал его маму.
Well, I rang up the publisher and said I heard her speak wanted to drop off a letter saying how interesting it was. Ну, я позвонил издателю и сказал, что услышал ее речь и хотел бы оставить письмо о том насколько это было интересно.
What was he saying about the girls? Что он сказал по поводу девочек?
He's saying he didn't want it? Он сказал, что не хотел этого?
Which means that whoever was saying this was actually in the room... with the witnesses and fired that gun. Это означает, что тот, кто это сказал, был непосредственно в комнате... со свидетелями и стрелял из того пистолета.
You know, just today I was saying I want to meet someone who has a little bit of an edge. Знаете, только сегодня я сказал, что хочу познакомиться с кем-то кто немного выходит за рамки.
Sorry, are you actually saying these words? Ты... ты это сейчас серьезно сказал?
What's he been saying about me and Miss Glasson? И что он сказал обо мне и мисс Глассон?
He's saying it was my idea? Он сказал, это было моей идеей?
I think what Sophocles is saying is people, like man and woman, they're in this battle that can't be won. Кажется, Софокл сказал, что человек или люди, мужчины и женщины участвуют в битве, в которой не победить.
I'm not saying I won't. Я не сказал, что буду ему звонить.
HPD just got a call from a gunsmith saying he sold the rifle casings we found at the crime scenes. В полицию позвонил оружейник, сказал, что это он продал патроны, гильзы которых мы нашли на местах преступления.