Harry, that's like saying the Titanic was a bit under. |
Гарри, все равно, что ты бы сказал, что Титаник был немного ниже. |
So Martin's saying Benny did this? |
Мартин сказал, что это был Бенни? |
Were you listening to what I was saying? |
Вы слышали, что я сказал? |
There's a pious legend that has Luther saying to the Emperor, |
уществует легенда о том, как Ћютер сказал императору: |
That true what you were saying about the war? |
Это правда, что ты сказал про войну? |
Well, if you don't mind me saying so, I think that's very childish. |
Если вы не против, я бы сказал, что это очень по-детски. |
What are you saying about my mother? |
Что ты сказал о моей маме? |
Who's saying that I looked twice? |
А кто сказал, что я обратила? |
The Tunisian experiment, as Amir was saying, inspired all of us, showed us that there is a way. |
Тунисский эксперимент, как сказал Амир, вдохновил нас всех, показал нам, что путь есть. |
McLuhan was saying, "Machines are the extensions of the human senses." |
Маклюэн сказал: «Машины - суть расширение человеческих чувств». |
I just overheard Clyde saying he's looking to fill Josh's job in the next couple of weeks. |
Я только что подслушал, как Клайд сказал, что он ищет кого-то, кто бы занял место Джоша на ближайшую пару недель. |
Would you be saying this if his name wasn't Reagan? |
Ты бы сказал то же самое, если бы его фамилия была не Рейган? |
I wasn't saying it as a bad thing. |
Я сказал это, не имея в виду ничего плохого. |
According to the neighbor, her son Conner knocked on their door saying a man took his mom. |
Со слов соседа, её сын Коннер постучался к ним в дверь и сказал, что какой-то мужчина забрал его маму. |
Well, I rang up the publisher and said I heard her speak wanted to drop off a letter saying how interesting it was. |
Ну, я позвонил издателю и сказал, что услышал ее речь и хотел бы оставить письмо о том насколько это было интересно. |
What was he saying about the girls? |
Что он сказал по поводу девочек? |
He's saying he didn't want it? |
Он сказал, что не хотел этого? |
Which means that whoever was saying this was actually in the room... with the witnesses and fired that gun. |
Это означает, что тот, кто это сказал, был непосредственно в комнате... со свидетелями и стрелял из того пистолета. |
You know, just today I was saying I want to meet someone who has a little bit of an edge. |
Знаете, только сегодня я сказал, что хочу познакомиться с кем-то кто немного выходит за рамки. |
Sorry, are you actually saying these words? |
Ты... ты это сейчас серьезно сказал? |
What's he been saying about me and Miss Glasson? |
И что он сказал обо мне и мисс Глассон? |
He's saying it was my idea? |
Он сказал, это было моей идеей? |
I think what Sophocles is saying is people, like man and woman, they're in this battle that can't be won. |
Кажется, Софокл сказал, что человек или люди, мужчины и женщины участвуют в битве, в которой не победить. |
I'm not saying I won't. |
Я не сказал, что буду ему звонить. |
HPD just got a call from a gunsmith saying he sold the rifle casings we found at the crime scenes. |
В полицию позвонил оружейник, сказал, что это он продал патроны, гильзы которых мы нашли на местах преступления. |