Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Saying - Говоришь"

Примеры: Saying - Говоришь
James Olsen called Lucy to tell her that you've been acting strange, like you were saying goodbye or something. Джеймс Олсен звонил Люси, сказал ей, что ты вела себя очень странно, как будто ты говоришь "Прощай", или что-то в этом роде.
When you keep saying yesterday, it sounds different every time. Когда ты говоришь "вчера", каждый раз оно звучит по-новому.
Are you saying this proves there existed a language that predates all hieroglyphics? Ты говоришь, что это доказывает, что существовал язык, который предшествует всем иероглифам?
Are you saying they brought me here? То есть ты говоришь, что они доставили меня сюда?
Are you saying they don't matter? Так ты говоришь, что они ничего не значат?
We're reading the exact same thing you are saying. Мы читали тоже самое, что ты сейчас нам говоришь.
I heard you saying that to Marie Услышал, как ты говоришь это Мари.
You've been saying that since the fifth grade. Ты говоришь это с пятого класса.
And you're always saying all the men you meet are complete losers. Сама говоришь, что встречаешься с одними неудачниками.
Are you saying to... no. Ты говоришь, что... нет.
Yes, you've been saying that for weeks. Да, ты мне неделями это говоришь.
All this time, going to church, saying you're getting closer to her. Всё это время, ты ходишь в церковь, говоришь, что сблизилась с ней.
Wait... are you saying that we're... Погоди-ка... то есть ты говоришь, что мы...
Keep saying how you're scared, yet you don't have a scratch. Говоришь, как ты напугана, а на тебе и царапины нет.
You're always saying we don't do things together. Ты всегда говоришь что мы ничего не делаем вместе.
You keep saying that, but we've never seen a birth certificate. Ты постоянно так говоришь, но мы никогда не видели твоего свидетельства о рождении.
Are you saying if you had known how Barry felt... То есть ты говоришь, что если бы знала, что Барри чувствует...
You're always saying I don't see enough of him. Ты всегда говоришь, что я редко вижусь с ним.
You saying my girlfriend was hitting on you? Ты говоришь, что моя девушка клеилась к тебе?
You're always saying I'm so predictable. Ты всегда говоришь, что я предсказуем.
And now here you are again saying no. А теперь ты снова говоришь мне "нет".
You saying this, it makes me feel... Когда ты так говоришь, я чувствую...
So you're really saying no? Так что, ты и вправду говоришь "нет"?
Are you saying that, or is Marianne the reporter saying that? Это ты говоришь, или это Марианна говорит.
You sound like a robot saying that. Когда ты это говоришь, у тебя голос, как у робота.