James Olsen called Lucy to tell her that you've been acting strange, like you were saying goodbye or something. |
Джеймс Олсен звонил Люси, сказал ей, что ты вела себя очень странно, как будто ты говоришь "Прощай", или что-то в этом роде. |
When you keep saying yesterday, it sounds different every time. |
Когда ты говоришь "вчера", каждый раз оно звучит по-новому. |
Are you saying this proves there existed a language that predates all hieroglyphics? |
Ты говоришь, что это доказывает, что существовал язык, который предшествует всем иероглифам? |
Are you saying they brought me here? |
То есть ты говоришь, что они доставили меня сюда? |
Are you saying they don't matter? |
Так ты говоришь, что они ничего не значат? |
We're reading the exact same thing you are saying. |
Мы читали тоже самое, что ты сейчас нам говоришь. |
I heard you saying that to Marie |
Услышал, как ты говоришь это Мари. |
You've been saying that since the fifth grade. |
Ты говоришь это с пятого класса. |
And you're always saying all the men you meet are complete losers. |
Сама говоришь, что встречаешься с одними неудачниками. |
Are you saying to... no. |
Ты говоришь, что... нет. |
Yes, you've been saying that for weeks. |
Да, ты мне неделями это говоришь. |
All this time, going to church, saying you're getting closer to her. |
Всё это время, ты ходишь в церковь, говоришь, что сблизилась с ней. |
Wait... are you saying that we're... |
Погоди-ка... то есть ты говоришь, что мы... |
Keep saying how you're scared, yet you don't have a scratch. |
Говоришь, как ты напугана, а на тебе и царапины нет. |
You're always saying we don't do things together. |
Ты всегда говоришь что мы ничего не делаем вместе. |
You keep saying that, but we've never seen a birth certificate. |
Ты постоянно так говоришь, но мы никогда не видели твоего свидетельства о рождении. |
Are you saying if you had known how Barry felt... |
То есть ты говоришь, что если бы знала, что Барри чувствует... |
You're always saying I don't see enough of him. |
Ты всегда говоришь, что я редко вижусь с ним. |
You saying my girlfriend was hitting on you? |
Ты говоришь, что моя девушка клеилась к тебе? |
You're always saying I'm so predictable. |
Ты всегда говоришь, что я предсказуем. |
And now here you are again saying no. |
А теперь ты снова говоришь мне "нет". |
You saying this, it makes me feel... |
Когда ты так говоришь, я чувствую... |
So you're really saying no? |
Так что, ты и вправду говоришь "нет"? |
Are you saying that, or is Marianne the reporter saying that? |
Это ты говоришь, или это Марианна говорит. |
You sound like a robot saying that. |
Когда ты это говоришь, у тебя голос, как у робота. |