| Morgan, what are you saying? | Морган, что ты говоришь? |
| Are you saying I'm not a male man? | Говоришь я недостаточно мужественнен? |
| Destructor! What are you saying? | Деструктор, что ты говоришь? |
| What are you saying, sati? | Что ты говоришь, Сати? |
| So, what are you saying? It's | Так что ты говоришь? |
| Listen to what you are saying. | Послушай что ты говоришь. |
| Then what are you saying? | Так что ты говоришь? |
| Are you saying that... | Значит ты говоришь, что... |
| Why are you saying a lie? | Зачем ты неправду говоришь? |
| Why are you saying all this? | Зачем ты говоришь всё это? |
| What are you saying? | Гилберт, что ты говоришь? |
| NILES: What are you saying? | О чем ты говоришь? |
| What are you saying, Mom? | Что ты говоришь, мама? |
| You keep saying that. | Ты все время это говоришь. |
| Devil are you saying, woman? | Дьявол ты говоришь, женщина? |
| What are you saying? | Что ты говоришь, Эуджения |
| You've been saying that for two weeks. | Ты говоришь это две недели. |
| So what are you saying? | Так что там говоришь? |
| Dhingra, what are you saying? | Дхингра, ты что говоришь? |
| So you keep saying. | Ты все время это говоришь. |
| Pa, what are you saying? | Па, что ты говоришь? |
| You're always saying that. | Ты всё время это говоришь |
| What are you saying? | О чёт ты говоришь? |
| Why do you keep saying things like that? | Зачем ты мне это говоришь? |
| What are you saying, it's haunted? | Говоришь, привидения завелись? |