Why are you saying this now? |
Зачем ты это говоришь? |
So are you saying yes? |
Так ты говоришь да? |
What are you always saying? |
Что ты всегда говоришь? |
Is that what you are saying... |
То, что ты говоришь... |
Anna, what are you saying? |
Анна, что ты говоришь? |
Are you saying he's still alive? |
Ты говоришь он еще жив? |
Why are you saying this? |
Зачем ты все это говоришь? |
You keep saying that, but... |
Ты это говоришь, но... |
why are not you saying anything? |
Почему ты говоришь ничего? |
Winona, are you saying... |
Вайнона, ты говоришь... |
Why aren't you saying anything? |
Почему ничего не говоришь? |
Michael, what are you saying? |
Майкл, что ты говоришь? |
You're not saying anything. |
Ты ничего не говоришь. |
What are you saying, Walter? |
Что ты говоришь, Уолтер? |
What on earth are you saying? |
Что ты вообще такое говоришь? |
Why do you keep saying things like that? |
Почему ты снова так говоришь? |
What are you saying, Chitti? |
Ты что говоришь, Читти? |
What are you saying? |
А ты о чем говоришь? |
You're done saying anything! |
Ты соображаешь, что говоришь? |
What are you saying? |
Что ты там говоришь? |
What are you saying? No! |
О чём ты говоришь? |
What are you saying, Charly? |
Что ты говоришь, Шарли? |
Then you start saying that you'll be coming late from work. |
А потом, ты говоришь, что задержишься на работе. |
Are you saying you choose Lily? |
Ты говоришь, что выбрала Лили? ты становишься холодна со мной |
And have perfect hair, but get this kind of pinched face through never saying what you actually mean. |
И иметь идеальную причёску, зато лицо начнёт сморщиваться от того, что никогда не говоришь начистоту. |