You know, you're always saying, when you're working strong, |
Знаешь, ты всегда говоришь, когда ты работаешь решительно, |
Why are you saying "thing" instead of "baby"? |
Почему ты говоришь "штука" вместо "ребенок"? |
Now, what - what are you saying? |
Что ты - что ты говоришь? |
Are you saying we're totally fine, but we're being way too loud? |
Ты говоришь, что все ок, но мы ведь сильно шумели? |
Are you saying this because you didn't kill that man or Ian didn't? |
Ты это говоришь, потому что ты не убивал этого человека или Иан? |
Are you saying that as a Banshee or you're just being pessimistic? |
Ты говоришь как банши или как пессимист? |
Are you saying you'd blow off your dead grandmother for a story? |
Ты говоришь, что променял бы свою покойную бабушку на статью? |
'Are you saying you don't know where you are? ' |
Ты говоришь, что ты не знаешь, где вы? |
And if you don't think it's great, then you're basically saying you don't believe in my dream. |
И если ты не думаешь, что он отличный, ты всё равно что говоришь, что не веришь в мою мечту. |
You saying, two people in addition to you and Brad, or just you two? |
То есть, ты говоришь, там было два человека в дополнение к тебе и Брэду, или только ты и Брэд? |
You saying I had nothing to do with making you who you are? |
Говоришь, что я никак не причастен к тому, кем ты стал? |
You saying there's something worse than the CIA waiting for you? |
Ты говоришь, что тебе будет там хуже, чем в ЦРУ? - Ты мне не веришь? |
Are you saying that Allen was involved in Chicago, or is he saying that I was? |
Так это ты говоришь, что Аллен замешан в теракте, или он говорит, что я замешан? |
Why are you saying this to - What are you saying to me right now? |
Почему ты это гово... Зачем ты это говоришь сейчас? |
Raymond. What are you saying, what are you saying? |
Раймон, о чем ты говоришь, подумай? |
(LAUGHS) Is that your way of saying you don't want any more children? |
Это то как ты говоришь, что не хочешь еще детей? |
And he would say, "Ruby, what are you saying?" |
И он спросил: "Руби, что ты говоришь?" |
What I hear you saying is: "Thank you, Sofia!" |
Я слышу, что ты говоришь "Спасибо, София!" |
You keep saying that you never have time to go to the gym, so now the gym can come to you. |
Ты постоянно говоришь, что у тебя нет времени сходить в тренажерный зал, поэтому тренажерный зал сам к тебе пришел. |
Well, you know how you're always saying that Amy is a girl who's your friend, and not your girlfriend? |
Знаешь, как ты всегда говоришь, что Эми - девушка и друг, но она не твоя подружка? |
you teamed with me! - What are you saying, We're winning! |
О чем ты говоришь, МЫ победили! |
Oliver, even though your dad has agreed to make some changes, are you saying that you would still be uncomfortable |
Оливер, даже при том, что твой отец согласился на некоторые изменения, ты все равно говоришь, что тебе будет неуютно |
Are you saying that I pushed Kate into this situation? |
Ты говоришь, что это я толкнул Кейт на это? |
What are you saying, you're not coming anymore? |
Ты что, говоришь, что больше не придёшь? |
Are... are you saying that you're going to start dressing up like a lady all the time? |
Ты говоришь, что будешь теперь всегда наряжаться в женщину? |