Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Saying - Говоришь"

Примеры: Saying - Говоришь
You know, you're always saying, when you're working strong, Знаешь, ты всегда говоришь, когда ты работаешь решительно,
Why are you saying "thing" instead of "baby"? Почему ты говоришь "штука" вместо "ребенок"?
Now, what - what are you saying? Что ты - что ты говоришь?
Are you saying we're totally fine, but we're being way too loud? Ты говоришь, что все ок, но мы ведь сильно шумели?
Are you saying this because you didn't kill that man or Ian didn't? Ты это говоришь, потому что ты не убивал этого человека или Иан?
Are you saying that as a Banshee or you're just being pessimistic? Ты говоришь как банши или как пессимист?
Are you saying you'd blow off your dead grandmother for a story? Ты говоришь, что променял бы свою покойную бабушку на статью?
'Are you saying you don't know where you are? ' Ты говоришь, что ты не знаешь, где вы?
And if you don't think it's great, then you're basically saying you don't believe in my dream. И если ты не думаешь, что он отличный, ты всё равно что говоришь, что не веришь в мою мечту.
You saying, two people in addition to you and Brad, or just you two? То есть, ты говоришь, там было два человека в дополнение к тебе и Брэду, или только ты и Брэд?
You saying I had nothing to do with making you who you are? Говоришь, что я никак не причастен к тому, кем ты стал?
You saying there's something worse than the CIA waiting for you? Ты говоришь, что тебе будет там хуже, чем в ЦРУ? - Ты мне не веришь?
Are you saying that Allen was involved in Chicago, or is he saying that I was? Так это ты говоришь, что Аллен замешан в теракте, или он говорит, что я замешан?
Why are you saying this to - What are you saying to me right now? Почему ты это гово... Зачем ты это говоришь сейчас?
Raymond. What are you saying, what are you saying? Раймон, о чем ты говоришь, подумай?
(LAUGHS) Is that your way of saying you don't want any more children? Это то как ты говоришь, что не хочешь еще детей?
And he would say, "Ruby, what are you saying?" И он спросил: "Руби, что ты говоришь?"
What I hear you saying is: "Thank you, Sofia!" Я слышу, что ты говоришь "Спасибо, София!"
You keep saying that you never have time to go to the gym, so now the gym can come to you. Ты постоянно говоришь, что у тебя нет времени сходить в тренажерный зал, поэтому тренажерный зал сам к тебе пришел.
Well, you know how you're always saying that Amy is a girl who's your friend, and not your girlfriend? Знаешь, как ты всегда говоришь, что Эми - девушка и друг, но она не твоя подружка?
you teamed with me! - What are you saying, We're winning! О чем ты говоришь, МЫ победили!
Oliver, even though your dad has agreed to make some changes, are you saying that you would still be uncomfortable Оливер, даже при том, что твой отец согласился на некоторые изменения, ты все равно говоришь, что тебе будет неуютно
Are you saying that I pushed Kate into this situation? Ты говоришь, что это я толкнул Кейт на это?
What are you saying, you're not coming anymore? Ты что, говоришь, что больше не придёшь?
Are... are you saying that you're going to start dressing up like a lady all the time? Ты говоришь, что будешь теперь всегда наряжаться в женщину?