Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Saying - Говоришь"

Примеры: Saying - Говоришь
You saying this as the police? Ты говоришь мне это официально, как полицейский?
No one's ever accused you of saying no. Никто никогда не обвинял тебя в том, что ты говоришь "нет".
He started saying all the things to me that you stopped saying years ago. Он стал снова говорить мне все то, что ты не говоришь уже много лет.
You're basically saying the same things my father said last night, only better. Ты говоришь практически то же самое, что сказал мой отец вчера вечером, только лучше.
You saying what I think you saying? Ты говоришь то, о чём я думаю?
Are you saying you believe this prophecy but acted alone? Ты говоришь, что веришь в это пророчество, но действуешь в одиночку?
Or maybe you're getting defensive and saying everything I say back at me. Или может быть ты пытаешься оправдаться и говоришь всё что и я, только наоборот.
So what are you saying, Gobber? Ну, так о чём ты говоришь, Плевака?
I don't know why you keep saying that. Я не знаю, почему ты постоянно говоришь так.
You saying there's a second bomber? Ты говоришь, что у нас второй подрывник?
Who cares about saying whatever you-? Кого волнует, что ты говоришь про...
You do not know what you are saying. Ты не знаешь, что говоришь.
Now, listen sport, are you saying that... Стоп, ты говоришь, что...
So you're literally saying that you want a short-term commitment. Так ты говоришь, что тебя интересуют краткосрочные обязательства.
Are you saying you don't remember? Так ты говоришь, что не помнишь этого?
You're always saying how much you like it. Ты всегда говоришь, как тебе нравится это место.
You're always saying that something is something else. Ты всегда говоришь что что-нибудь не то.
Mac, the problem is that you are not saying anything. Мак, проблема в том, что ты не говоришь ничего.
You're not saying much of anything. Да ты вообще ничего не говоришь.
What are you saying, Natalija? Да о чем ты говоришь, Наталья?
You saying the house looks cheap? Ты говоришь, что дом выглядит дешево?
Always saying the same thing and never do anything. Ты всегда так говоришь, и никогда этого не делаешь.
You keep saying that, but I don't care. Ты всё время так говоришь, но мне наплевать.
What is he saying? - To destroy the mill and build another. Что ты сказал? - Правильно говоришь.
What, are you saying I stink? Что, ты говоришь, что я воняю?