Are you saying you put barley rice in bread? |
Ты говоришь, что добавил в хлеб ячмень? |
Are you saying go up against me for my son? |
Ты говоришь подняться против меня ради сына? |
Nigel, what are you saying? |
Найджел, о чем ты говоришь? |
Then what are you saying, necessarily? |
Тогда что из того, что ты говоришь, обязательно? |
What are you saying, dad! |
Ну что ты говоришь, папа! |
Are you saying that's my fault? |
Говоришь, в этом моя вина? |
So you keep saying. I haven't seen you sit behind that typewriter for longer than two minutes. |
Все время так говоришь, а я не видел, чтобы ты сидела за машинкой больше двух минут. |
No, no What are you saying? |
Нет, о чем вообще ты говоришь? |
Jude, what are you saying? |
Джуд, о чем ты говоришь? |
What, are you saying you called this all along? |
Так ты говоришь, что ожидала что-то подобного всё это время. |
But Oliver, are you saying this because you truly believe she's innocent? |
Но Оливер, ты говоришь, это потому что ты по правде веришь в её невиновность? |
My sister said maybe I should leave you alone, because you seem to be doing a lot better when you're not saying anything. |
Но сестра посоветовала оставить тебя в покое, похоже, что ты очень неплохо справляешься, когда ничего не говоришь». |
Are you saying he was gone all night? |
Ты говоришь, что я его всю ночь не было? |
Are you actually saying this to me? |
Ты мне действительно все это говоришь? |
Are you saying you and Denny are friends? |
Прости, ты говоришь, что ты и Денни теперь друзья? |
So you're not saying that we should start seeing other people or anything? |
То есть, ты не говоришь о том... что нам пора начать встречаться с другими. |
What are you saying, Jake? |
Что ты такое говоришь, Джейк? |
What are you saying, Ryan? |
Что ты такое говоришь, Райан? |
You always saying you want quality time. |
Ты всегда говоришь, что не можешь сейчас |
In case you speak only American, What they're saying is - |
В случае если ты говоришь только на Американском, они говорят о том, что... |
Garry, what exactly are you saying? |
Гарри, о чем конкретно ты говоришь? |
Are you saying that Spencer might actually win this thing? |
Ты говоришь, что Спенсер побеждает на выборах? |
The fact that you're not saying anything means that you must have hurt him irreparably. |
Ты ничего не говоришь, и это значит, что ты нанесла ему непоправимый ущерб. |
Are you saying that I'm not pretty? |
Ты говоришь, что я не красив? |
So you saying Lex is a zombie? |
Значит, ты говоришь, Лекс теперь зомби? |