| Rosita, what are you saying! | Розита, думай, что говоришь! |
| Are you saying there was a third person? | Ты говоришь, что был еще один человек? |
| Why are you saying these things to me? | Зачем ты мне все это говоришь? |
| No, what you're really saying is even at your worst, people still hit on you. | Ты говоришь, что на тебя даже в самом плохом состоянии нападают. |
| Don, thanks for saying that so that we don't have to. | Дон, спасибо, что говоришь это, но мы в этом не нуждаемся. |
| What are you saying, Jerry? | Что ты такое говоришь, Джерри? |
| Are you saying I taught him to be mean? | Ты говоришь, что я учу его быть гадким? |
| Dad, what are you saying? | Папа, что ты такое говоришь? |
| Are you saying I'm delicate? | Ты говоришь, что я нежный? |
| Here, what you saying about me, Shirley Redmond? | Что ты там говоришь обо мне, Ширли Редмонд? |
| Marge, how come you're not saying anything? | Мардж, почему ты ничего не говоришь? |
| You saying that I'm trapped here? | Ты говоришь, что я здесь заперт? |
| Are you saying that they're afraid of it? | И ты говоришь что они бояться его? |
| Are you saying that the perfume and the earrings belonged to him? | То есть ты говоришь, что тот парфюм и серьги принадлежали "ему"? |
| What are you saying, you mook? | О чём ты говоришь, осел? |
| Kenna, what are you saying? | Кенна, о чём ты говоришь? |
| So what are you saying, George? | Так что же ты говоришь, Джордж? |
| Sheldon, you're always saying how much smarter you are than me. | Шелдон, ты всегда говоришь насколько ты разумнее меня |
| Are you saying you might hurt Eve? | Ты говоришь, что можешь навредить Еве? |
| Are you saying this because you don't like Riley's boss? | Ты точно говоришь это не потому, что тебе не нравится босс Райли? |
| Are you saying it was Marly's fault? | Ты говоришь, что в аварии виновата Марли? |
| Are you saying that Messner was being banished? | Говоришь, что Меснер был изгнан? |
| I mean, you're the one who's always saying it takes one to catch one. | Ты же сам всегда говоришь, чтобы поймать вора, нужно быть вором. |
| Why do you keep saying you've got a tower? | Почему ты постоянно говоришь, что у тебя есть башня? |
| Are you saying you're not even curious? | Ты говоришь, что тебе даже не любопытно? |