Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Saying - Говоришь"

Примеры: Saying - Говоришь
What's with this saying "right" all the time? Почему ты постоянно говоришь слово "верно"?
Are you saying you'd rather keep your magic a secret for Arthur's sake than use it to protect your friends and family? Ты говоришь мне, что скорее сохранишь свой магический секрет ради Артура, чем защитишь свою семью и друзей?
You don't believe what they're saying about my uncle... do you? Ты же не веришь в то, что говоришь про дядю? - Правда?
You're only saying that because you just saw "The Fugitive." Только что глянул "Беглеца", вот так и говоришь.
You're only saying that because you just won one, and for a tiny role. Ты говоришь это только по тому, что ты только что выиграл одну и за крошечную роль.
Video: Austin, I hear you saying "Austin." Видео: Остин, я слышу, как ты говоришь «Остин».
I don't know, Bernard, I... what you are saying might be right, I don't know. Я не знаю, Бернар... То, что ты говоришь, может и верно, не знаю, не знаю.
Wh-What are you saying, that y-you're giving up on me? Ты что, говоришь, что махнул на меня рукой?
So, you were saying that there are, uh,66 of these seals in the world? Так ты говоришь, в мире 66 таких печатей?
Norman, why are you saying that like I locked you in a dog crate or something? Норман, почему ты говоришь так, будто я заперла тебя в будке для собак или что-то в этом роде?
I blame you for resenting me in silence, for resenting me and never saying a word about it. Я виню тебя в том, что ты обижаешься молча, обижаешься и не говоришь об этом ни слова.
"Baby, you know how you're always saying I'm at the office too much? Well, great news!" Детка, помнишь, как ты всегда говоришь мне что я слишком долго сижу в офисе?
So, what are you saying, you think Poppy's still alive? Так ты говоришь, что думаешь, что Поппи всё ещё жива?
When you say you're happy about Luke being a rebel, it sounds a little like you're also saying... Когда ты говоришь, что счастлива оттого, что Люк бунтарь, это звучит так, будто ты ещё и говоришь...
That's what my name means, and you give your mother lots of flowers, saying, "I won the kissing competition with boys." Вот что значит моё имя, и ты даёшь своей матери много цветов и говоришь: "Я выиграл соревнование поцелуев с мальчиками".
Are you saying that I shouldn't adopt and I should keep trying to have my own baby? Говоришь, что я не должна усыновлять, и что нужно продолжать пытаться завести своего собственного ребёнка?
Thank you, but how do I know you're not saying that just to be nice? Спасибо, но откуда мне знать, что ты говоришь это не просто из вежливости?
I know, but... but... but what are you saying? Хорошо-хорошо, но о чем ты говоришь?
Are you saying that because you're afraid you'll get hit by a bus? ты говоришь это потому, что ты боишься Что тебя собьет автобус?
Are you saying you like me or you don't? Ты говоришь, что я тебе нравлюсь или нет?
You saying that you know, but I really, really doubt you Ты говоришь, что знаешь, но я очень-очень сомневаюсь.
Are you saying you don't know why you're here? Говоришь, что не знаешь, почему ты здесь?
You're not saying that you remember whatever the hell it would be, Ты же не говоришь о том, что вспоминаешь нечто, что составляет, как бы это ни выглядело,
Are you saying my sister's a bad person and I'm just too close to her to see it? Ты говоришь, что моя сестра плохой человек и я слишком близка с ней, чтобы это заметить?
What are you saying... we have a brother we didn't know about? Ты говоришь, что... что у нас есть брат, о котором мы не знали?