Are you saying that "A" just walked in and wiped your drive? |
Ты говоришь, что "Э" просто зашел и стер твой жесткий диск? |
Babe, you keep saying that, and it keeps getting worse. |
Малыш, ты говоришь это всё время, но всё только ухудшается. |
You do not know what you are saying. |
Елена, ты не понимаешь, что говоришь! |
You know how you're always saying I know what to do in a crisis? |
Ты знаешь как ты всегда говоришь я знаю что делать во время кризиса? |
So what are you saying, I open the boot or you shoot me? |
Так ты говоришь, чтобы я открыл багажник или ты застрелишь меня? |
Are you saying that without me you would be... toast? |
Ты говоришь что без меня ты бы..."тост"? |
Why do you keep saying that? |
Зачем ты это всё время говоришь? |
You saying they made this all up? |
Ты говоришь, что всё это выдумали? |
What are you saying, you're quitting? |
Что ты говоришь, ты сваливаешь? |
You're not saying I can't... |
Ты не говоришь: "Нет." |
Wait, are you saying that I rigged my own game just to impress you? |
Подожди, ты говоришь, что я обманул сам себя, только чтобы произвести на тебя впечатление? |
You saying I can't do my job? - No. |
Ты говоришь, что я плохо делаю свою работу? |
I'm a traitor, you saying I'm still working for the CIA. |
ЦРУ говорит, что я предательница, ты говоришь, что я всё ещё работаю на ЦРУ. |
BECKY: What are you saying then, Wilson? |
А что ты по-твоему говоришь, Уилсон? |
Are you saying I should marry quickly in case he's about to die? |
Ты говоришь, что я должна срочно выходить замуж, если он собирается умирать? |
So, are you saying there's no answer then? |
Так ты говоришь, что ответа нет? |
You saying Catherine owns this land? |
Кэтрин? Говоришь, Кэтрин владеет этой землёй? |
Why do you keep saying "we"? |
Почему ты все время говоришь "мы"? |
You keep saying that, and it just keeps getting worse. |
Ты так всегда говоришь, а все становится хуже и хуже. |
What are you saying, that Cole and Boyd did this together? |
Ты говоришь, что Коул и Бойд убивали вместе? |
You move the pieces saying you want to "look" at them |
Ты говоришь, что хочешь "взглянуть" на фигуры, а сама их сдвигаешь. |
So are you saying you don't want me to run? |
Так ты говоришь, что не хочешь чтобы я участвовала? |
What are you saying Moira, as if I were a playboy. |
Что Ты говоришь Мойра, я серьезный парень! |
Are you saying that my doubts, my suspicions, are completely unfounded? |
Ты говоришь, что мои сомнения, мои подозрения совершенно безосновательны? |
Are you saying how much you missed having me around? |
Ты говоришь, как скучала по мне? |