Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Saying - Говоришь"

Примеры: Saying - Говоришь
Are you saying that "A" just walked in and wiped your drive? Ты говоришь, что "Э" просто зашел и стер твой жесткий диск?
Babe, you keep saying that, and it keeps getting worse. Малыш, ты говоришь это всё время, но всё только ухудшается.
You do not know what you are saying. Елена, ты не понимаешь, что говоришь!
You know how you're always saying I know what to do in a crisis? Ты знаешь как ты всегда говоришь я знаю что делать во время кризиса?
So what are you saying, I open the boot or you shoot me? Так ты говоришь, чтобы я открыл багажник или ты застрелишь меня?
Are you saying that without me you would be... toast? Ты говоришь что без меня ты бы..."тост"?
Why do you keep saying that? Зачем ты это всё время говоришь?
You saying they made this all up? Ты говоришь, что всё это выдумали?
What are you saying, you're quitting? Что ты говоришь, ты сваливаешь?
You're not saying I can't... Ты не говоришь: "Нет."
Wait, are you saying that I rigged my own game just to impress you? Подожди, ты говоришь, что я обманул сам себя, только чтобы произвести на тебя впечатление?
You saying I can't do my job? - No. Ты говоришь, что я плохо делаю свою работу?
I'm a traitor, you saying I'm still working for the CIA. ЦРУ говорит, что я предательница, ты говоришь, что я всё ещё работаю на ЦРУ.
BECKY: What are you saying then, Wilson? А что ты по-твоему говоришь, Уилсон?
Are you saying I should marry quickly in case he's about to die? Ты говоришь, что я должна срочно выходить замуж, если он собирается умирать?
So, are you saying there's no answer then? Так ты говоришь, что ответа нет?
You saying Catherine owns this land? Кэтрин? Говоришь, Кэтрин владеет этой землёй?
Why do you keep saying "we"? Почему ты все время говоришь "мы"?
You keep saying that, and it just keeps getting worse. Ты так всегда говоришь, а все становится хуже и хуже.
What are you saying, that Cole and Boyd did this together? Ты говоришь, что Коул и Бойд убивали вместе?
You move the pieces saying you want to "look" at them Ты говоришь, что хочешь "взглянуть" на фигуры, а сама их сдвигаешь.
So are you saying you don't want me to run? Так ты говоришь, что не хочешь чтобы я участвовала?
What are you saying Moira, as if I were a playboy. Что Ты говоришь Мойра, я серьезный парень!
Are you saying that my doubts, my suspicions, are completely unfounded? Ты говоришь, что мои сомнения, мои подозрения совершенно безосновательны?
Are you saying how much you missed having me around? Ты говоришь, как скучала по мне?