| You saying you might be leaving? | Ты говоришь, что можешь уйти? |
| Are you saying people wouldn't come to an adult tap recital? | Ты говоришь, что люди не хотели бы придти на концерт взрослой группы? |
| So you keep saying, but I don't see it. | Ты только говоришь о своей любви. |
| Come on, what're you saying? | Да ладно, что ты такое говоришь? |
| Are you saying we're quarantined? | Ты говоришь, что мы теперь изолированы? |
| Are you saying this is my fault? | Ты говоришь, что это моя вина? |
| But should you be saying this in front of him? | А ничего, что ты это говоришь в его присутствии? |
| Ariel, what are you saying? | Ариель, что ты такое говоришь? |
| Caleb, why are you saying this? | Калеб, почему ты говоришь мне это? |
| Are you saying this was my fault? | Ты говоришь, что это моя вина? |
| A-are you saying that he's here? | Ты говоришь, что он здесь? |
| Why are you saying such mean things? | Почему ты говоришь такие жестокие вещи? |
| Why are you always saying such things? | Почему ты постоянно говоришь такие вещи? |
| Are you saying I killed Ronnie? | Ты говоришь, я убил Ронни? |
| Are you honestly saying that to me? | И ты искренне это мне говоришь? |
| Adam, what are you saying? | Адам, о чём ты говоришь? |
| What are you saying that all this - only intrigue? | Что ты говоришь, что всё это - только интриги? |
| Jamie, what are you saying? | Джейми, о чём ты говоришь? |
| What are you saying, Mike? | Что это ты говоришь, Майк? |
| Are you saying the Council wants me to come back? | Ты говоришь, что Совет хочет, чтобы я вернулся? |
| Are you saying I should kill you? | Говоришь, мне следует убить тебя? |
| No, what are you saying? | Нет, а что ты говоришь? |
| Are you saying you could make me a star? | Говоришь, что можешь сделать меня звездой? |
| And you saying that's Jack Horne's rifle? | Говоришь, это ружье Джека Хорна? |
| So, by not saying it... you are telling the truth, and admitting that there is. | Так что отрицая её, ты говоришь правду и признаёшь, что она есть. |