You saying you might be leaving? |
Ты говоришь, что можешь уйти? |
Are you saying people wouldn't come to an adult tap recital? |
Ты говоришь, что люди не хотели бы придти на концерт взрослой группы? |
So you keep saying, but I don't see it. |
Ты только говоришь о своей любви. |
Come on, what're you saying? |
Да ладно, что ты такое говоришь? |
Are you saying we're quarantined? |
Ты говоришь, что мы теперь изолированы? |
Are you saying this is my fault? |
Ты говоришь, что это моя вина? |
But should you be saying this in front of him? |
А ничего, что ты это говоришь в его присутствии? |
Ariel, what are you saying? |
Ариель, что ты такое говоришь? |
Caleb, why are you saying this? |
Калеб, почему ты говоришь мне это? |
Are you saying this was my fault? |
Ты говоришь, что это моя вина? |
A-are you saying that he's here? |
Ты говоришь, что он здесь? |
Why are you saying such mean things? |
Почему ты говоришь такие жестокие вещи? |
Why are you always saying such things? |
Почему ты постоянно говоришь такие вещи? |
Are you saying I killed Ronnie? |
Ты говоришь, я убил Ронни? |
Are you honestly saying that to me? |
И ты искренне это мне говоришь? |
Adam, what are you saying? |
Адам, о чём ты говоришь? |
What are you saying that all this - only intrigue? |
Что ты говоришь, что всё это - только интриги? |
Jamie, what are you saying? |
Джейми, о чём ты говоришь? |
What are you saying, Mike? |
Что это ты говоришь, Майк? |
Are you saying the Council wants me to come back? |
Ты говоришь, что Совет хочет, чтобы я вернулся? |
Are you saying I should kill you? |
Говоришь, мне следует убить тебя? |
No, what are you saying? |
Нет, а что ты говоришь? |
Are you saying you could make me a star? |
Говоришь, что можешь сделать меня звездой? |
And you saying that's Jack Horne's rifle? |
Говоришь, это ружье Джека Хорна? |
So, by not saying it... you are telling the truth, and admitting that there is. |
Так что отрицая её, ты говоришь правду и признаёшь, что она есть. |