| Because you've been saying, "this sucks," for the last 1,500 miles. | Потому что ты говоришь, "это остой", уже пол пути. |
| Hold on a second, what are you saying? | Погоди минутку, о чём ты говоришь? |
| Are you saying she's safe in there without me? | И ты говоришь, она в безопасности там без меня? |
| Why do you keep saying what things are sponsored by? | Зачем ты постоянно говоришь про спонсоров? |
| Yes. Because sometimes it seems like you just keep saying what you want without listening. | Потому что иногда кажется, что ты просто говоришь что хочешь, никого не слушая. |
| That's what you've been saying since he was a little baby. | Ты так говоришь с тех пор, как он был младенцем. |
| Are you saying you're falling for me? | Так ты говоришь, что запал на меня? |
| Are you really saying "no" to your queen? | Ты правда говоришь нет своей королеве? |
| What, are you saying you got something better? | Говоришь, что у тебя есть кое-что получше? |
| What are you saying, you naughty woman? | Что ты говоришь, гадкая женщина? |
| Who are you saying "check" to? | Кому ты говоришь "проверено"? |
| Are you seriously saying that to me today? | Ты серьёзно говоришь мне это сегодня? |
| Are you saying... that Angel was responsible for what happened to Fred? | Ты говоришь что Ангел ответственен за то, что случилось с Фред? |
| What - what are you saying? | Что... о чем ты сейчас говоришь? |
| But you are saying that it's not a deal-breaker! | Но ты говоришь, что это не имеет значения! |
| You keep saying "we." | Ты всё время говоришь "мы". |
| Are you saying that my marinade is good? | Говоришь, что мой маринад хороший? |
| Is that your way of finally saying thank you? | Это ты наконец-то говоришь мне "спасибо"? |
| What are you saying, honey? | Дорогая, что ты такое говоришь? |
| I can't believe you, of all people, are saying this. | Не могу поверить, что именно ты, из всех людей, говоришь об этом. |
| Well, as long as is you saying it and not my fine rice wine. | Только если это ты говоришь, а не мое рисовое вино. |
| What're you saying, Helen? | О чём ты говоришь, Хэлен? |
| and you keep saying, This is Steve. | и ты говоришь, Это Стив. |
| Why do you insist on saying that you've lost her? | Почему ты говоришь, что потеряла её. |
| Are you saying you miss me? | Ты говоришь, что скучаешь по мне? |