| Are you saying that I should? | Ты говоришь, что я должен? |
| Are you saying I should have gotten your permission before taking this case? | Ты говоришь, я должна была получить твое разрешение перед тем, как брать это дело? |
| Why are you saying this now? | Это ты к чему сейчас говоришь? |
| Are you saying you would like to dance with me? | Ты говоришь, что хотела бы со мной потанцевать? |
| You saying you weren't there? | Говоришь, не было тебя там. |
| Are you saying you'd fit me up? | Ты говоришь, что подставишь меня? |
| What you saying Check That's classic. | Что ты говоришь, проверь Это классика |
| Are you saying that the ghost of my dead dog is trying to possess your body? | Ты говоришь что призрак моей мертвой собаки пытается овладеть твоим телом? |
| What are you saying, Jorge? | О чем ты говоришь, Хорхе? |
| You know, you've been saying that a lot lately when you don't want to answer a question. | В последнее время ты часто говоришь это, когда не хочешь отвечать на вопрос. |
| Why are you saying this, Uncle? | К чему ты говоришь это, дядя? |
| Are you saying you can make more of these? | Говоришь, можешь сделать еще таких? |
| Are you saying that a proper amount of time wasn't paid to a - | Ты говоришь, что надлежащее количество времени не было уделено... |
| Are you saying that I should decide | Ты говоришь, что я должен решить |
| Nick, what are you saying? | Ник, что ты такое говоришь? |
| What are you saying, margene? | Что ты такое говоришь, Марджин? |
| Are you saying principal Smith should have a heart-to-heart with the kid? | Ты говоришь, что директору Смиту стоит поговорить по душам с ребенком? |
| Are you saying this is my fault? | Ты говоришь, что это я виновата? |
| But why are you the one saying it? | Но почему ты об этом говоришь? |
| See... even saying it that way... | Видишь... даже когда ты так говоришь... |
| Are you saying you don't believe in me? | Так ты говоришь, что не веришь в меня? |
| Do you realize what you are saying? | Ты понимаешь, что ты говоришь? |
| You saying that you don't care about Sean? | Ты говоришь, что тебе плевать на Шона? |
| Are you saying that we could lose everything? | Ты говоришь, что мы можем все потерять? |
| You're not saying anything because I've been a great husband, and it kills you to admit that. | Ты ничего не говоришь, потому что я был отличным мужем, и ты скорее сдохнешь, чем признаешь это. |