Are you saying that I should? |
Ты говоришь, что я должен? |
Are you saying I should have gotten your permission before taking this case? |
Ты говоришь, я должна была получить твое разрешение перед тем, как брать это дело? |
Why are you saying this now? |
Это ты к чему сейчас говоришь? |
Are you saying you would like to dance with me? |
Ты говоришь, что хотела бы со мной потанцевать? |
You saying you weren't there? |
Говоришь, не было тебя там. |
Are you saying you'd fit me up? |
Ты говоришь, что подставишь меня? |
What you saying Check That's classic. |
Что ты говоришь, проверь Это классика |
Are you saying that the ghost of my dead dog is trying to possess your body? |
Ты говоришь что призрак моей мертвой собаки пытается овладеть твоим телом? |
What are you saying, Jorge? |
О чем ты говоришь, Хорхе? |
You know, you've been saying that a lot lately when you don't want to answer a question. |
В последнее время ты часто говоришь это, когда не хочешь отвечать на вопрос. |
Why are you saying this, Uncle? |
К чему ты говоришь это, дядя? |
Are you saying you can make more of these? |
Говоришь, можешь сделать еще таких? |
Are you saying that a proper amount of time wasn't paid to a - |
Ты говоришь, что надлежащее количество времени не было уделено... |
Are you saying that I should decide |
Ты говоришь, что я должен решить |
Nick, what are you saying? |
Ник, что ты такое говоришь? |
What are you saying, margene? |
Что ты такое говоришь, Марджин? |
Are you saying principal Smith should have a heart-to-heart with the kid? |
Ты говоришь, что директору Смиту стоит поговорить по душам с ребенком? |
Are you saying this is my fault? |
Ты говоришь, что это я виновата? |
But why are you the one saying it? |
Но почему ты об этом говоришь? |
See... even saying it that way... |
Видишь... даже когда ты так говоришь... |
Are you saying you don't believe in me? |
Так ты говоришь, что не веришь в меня? |
Do you realize what you are saying? |
Ты понимаешь, что ты говоришь? |
You saying that you don't care about Sean? |
Ты говоришь, что тебе плевать на Шона? |
Are you saying that we could lose everything? |
Ты говоришь, что мы можем все потерять? |
You're not saying anything because I've been a great husband, and it kills you to admit that. |
Ты ничего не говоришь, потому что я был отличным мужем, и ты скорее сдохнешь, чем признаешь это. |