Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Saying - Говоришь"

Примеры: Saying - Говоришь
Are you saying that I should? Ты говоришь, что я должен?
Are you saying I should have gotten your permission before taking this case? Ты говоришь, я должна была получить твое разрешение перед тем, как брать это дело?
Why are you saying this now? Это ты к чему сейчас говоришь?
Are you saying you would like to dance with me? Ты говоришь, что хотела бы со мной потанцевать?
You saying you weren't there? Говоришь, не было тебя там.
Are you saying you'd fit me up? Ты говоришь, что подставишь меня?
What you saying Check That's classic. Что ты говоришь, проверь Это классика
Are you saying that the ghost of my dead dog is trying to possess your body? Ты говоришь что призрак моей мертвой собаки пытается овладеть твоим телом?
What are you saying, Jorge? О чем ты говоришь, Хорхе?
You know, you've been saying that a lot lately when you don't want to answer a question. В последнее время ты часто говоришь это, когда не хочешь отвечать на вопрос.
Why are you saying this, Uncle? К чему ты говоришь это, дядя?
Are you saying you can make more of these? Говоришь, можешь сделать еще таких?
Are you saying that a proper amount of time wasn't paid to a - Ты говоришь, что надлежащее количество времени не было уделено...
Are you saying that I should decide Ты говоришь, что я должен решить
Nick, what are you saying? Ник, что ты такое говоришь?
What are you saying, margene? Что ты такое говоришь, Марджин?
Are you saying principal Smith should have a heart-to-heart with the kid? Ты говоришь, что директору Смиту стоит поговорить по душам с ребенком?
Are you saying this is my fault? Ты говоришь, что это я виновата?
But why are you the one saying it? Но почему ты об этом говоришь?
See... even saying it that way... Видишь... даже когда ты так говоришь...
Are you saying you don't believe in me? Так ты говоришь, что не веришь в меня?
Do you realize what you are saying? Ты понимаешь, что ты говоришь?
You saying that you don't care about Sean? Ты говоришь, что тебе плевать на Шона?
Are you saying that we could lose everything? Ты говоришь, что мы можем все потерять?
You're not saying anything because I've been a great husband, and it kills you to admit that. Ты ничего не говоришь, потому что я был отличным мужем, и ты скорее сдохнешь, чем признаешь это.