Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Saying - Говоришь"

Примеры: Saying - Говоришь
What you saying is that you were a Psychic Spy, like Lacey? ТО что ты сейчас говоришь это что ты... был парапсихологическим шпионом, как Лэйси?
Is this one of those situations where you're really saying the opposite of what you actually mean? Это не тот случай, когда ты говоришь прямо противоположное тому, что хочешь сказать?
You walk around saying "Denny Crane, Denny Crane"... like it's supposed to intimidate or conjure up awe. Только ходишь и говоришь: "Дэнни Крейн, Дэнни Крейн", будто это должно вселять страх и трепет.
Bangity bang Is this your way of saying you're supporting us? Таким образом ты говоришь, что нас поддерживаешь?
Sanchez, are you saying that someone just stepped up to these people, shot them, and then walked away? Санчес, ты говоришь, что кто-то просто подошёл к этим людям, застрелил их и пошёл дальше?
You're-you're saying we're not? А ты, ты говоришь, что нет?
Because it would've stressed you out, and you're always saying how much you don't want more stress. Потому что ты бы и сам расстроился, и ты сам говоришь, что не хочешь расстраиваться.
Thanks for not saying, "I told you so." Спасибо, что не говоришь: "Я же говорил".
Are you saying that you're not going to be friends with me if I keep this job? Ты говоришь, что не будешь продолжать дружить со мной, если я оставлю эту работу?
All right, you know what, you keep saying you don't want to get involved, yet you keep getting involved. Хорошо, знаешь что, хоть ты и говоришь, что не хочешь в это влазить, но влазишь всё глубже и глубже.
Are you saying you've overheard nothing that could be useful to either of us? И говоришь, что ничего не слышала что может быть полезно нам обоим?
First of all, he works until late And you're always saying "I'm hungry." Во-первых, он работает допоздна, а ты всё время говоришь "я голодная".
Everyone gets a diaper pin, and if you say the word "baby," the person catching you saying it gets to keep your pin. Все получают заколку для пеленок, и если ты говоришь слово "детка", человек, поймавший тебя на этом, отбирает у тебя заколку.
So what are you saying, that I'm not going to bring anything to the party? Так ты значит говоришь что я ничего не привнесу своим участием?
So when you say yes to this one thing, you're actually saying yes to like 45 other things. Поэтому когда ты говоришь "да" этой одной вещи, ты говоришь "да" другим 45 вещам.
You sound exactly like the rest of the world, saying that "it's not time yet." Ты как и все кругом говоришь мне, что "ещё не время".
Are you saying that you think that I need to lose weight? Ты это говоришь, потому что думаешь, что мне нужно похудеть?
You spend all this time saying how... how you're not good enough for me, but I'm not good enough for you. Ты всё время говоришь что... что ты недостаточно хороша для меня, но это я недостаточно хорош для тебя.
You keep saying he's weird, but, you know, I don't - Ты всё говоришь, что он странный, но, знаешь...
You saying this because you still have feelings for me and you want me to come back? Ты так говоришь потому, что у тебя остались ко мне чувства и ты хочешь, чтобы я вернулась?
I am listening to what you are saying, and I know that it's important, but it is no more important than what I am telling you, and I need you to listen to that. Я слушаю, что ты говоришь, и знаю, это важно, но не менее важно, что я говорю тебе, и мне нужно, чтобы ты слушал.
So, are you saying that you and chloe are, like, done done? Значит, говоришь, вы с Хлои разошлись на совсем?
Do you realize half our conversations begin with you saying either "I'm not a bad person" or "Don't let me eat that"? Ты понимаешь, что половина наших разговоров начинается с того, что ты говоришь... или "Я не плохой человек" или "Не позволяй мне это есть"?
So are you honestly saying that you would be here trying to justify what he has done if he was not your husband? И ты говоришь, что ты бы все равно пыталась оправдывать то, что он сделал, если бы не был твоим мужем?
Are you saying "oinge" 'cause you heard someone say "oinge," Ты говоришь оЛанджевый, потому что слышала, как кто то сказал "оЛанджевый"