Yes, Lois, what are you saying? |
Да, Лоис, что ты такое говоришь? |
So you've been saying for months, and months. |
Ты это говоришь так месяц за месяцем. |
You saying he's not a liar? |
Ты говоришь, что он не лгун? |
But what you are saying, son? |
Что ты такое говоришь, сынок? |
So, are you saying Nell may be gun-shy? |
Так ты говоришь, что Нэлл может боятся выстрелов? |
Are you saying it to me, the Light-Faced one? |
Ты говоришь это мне, Светлоликая? |
You saying you didn't miss me? |
Говоришь, не скучала по мне? |
Marguerite, what are you saying? |
Маргарита, о чём ты говоришь? |
W-w-what are you saying, Joss? |
О чем ты говоришь, Джосс? |
You keep saying "pull." |
Ты мне все говоришь "дергать"! |
And you were saying about trouble not following you? |
И ты говоришь, неприятность не преследуют тебя... |
Kenny, what are you saying? |
Кенни, о чём ты говоришь? |
Okay, so, what are you saying? |
Хорошо, так что ты говоришь? |
What are you saying, Laura? |
О чем ты говоришь, Лора? |
Tansy, what are you saying? |
Тензи, о чем ты говоришь? |
Sorry, you were saying about me? |
Извини, ты говоришь обо мне? |
You saying I set you up? |
Ты говоришь, я подставил тебя? |
Why are you saying that? That's horrible. |
Зачем ты говоришь такие ужасные вещи? |
Wes, what are you saying? |
Уэс, о чем ты говоришь? |
What are you saying, Misaki? |
Что ты такое говоришь, Мисаки? |
Then why do you keep saying it's so great? |
Тогда зачем говоришь, что там будет классно? |
Are you saying I'm fabulous? |
Ты говоришь, что я фальшивка? |
Wait, what are you saying? |
Погоди, что ты такое говоришь? |
What are you saying to me, Gabe? |
Что ты такое говоришь, Гейб? |
Magnus, what are you saying? |
Магнус, что ты такое говоришь? |