You were saying about not wanting to fire him? |
Говоришь, что не хочешь его увольнять? |
Are you actually saying "blink"? |
Ты серьезно говоришь "хлоп-хлоп"? |
Are you saying that this is about your father? |
Ты говоришь, что это касается твоего отца? |
What are you saying, Mary Margaret? |
О чем ты говоришь, Мэри Маргарет? |
I think you're bored with recovery because you're not saying what's on your mind. |
Я думаю, тебе наскучило выздоровление потому что ты не говоришь, что у тебя на уме. |
Are you saying I stole your statue? |
Ты говоришь что я украл статуэтку? |
You saying I'm not normal? |
Ты говоришь, что я ненормальный? |
Why are you saying it has anything to do with me? |
Почему ты говоришь, что это имеет отношение ко мне? |
Are you saying you don't believe me? |
Ты говоришь, что ты не веришь мне? |
No, that is not you saying you want to have a kid. |
Нет, ты не говоришь так, что хочешь ребёнка. |
What are you saying all this stuff to me for? |
Зачем ты мне всё это говоришь? |
Wait, are-are you saying you killed Hester? |
Погоди-ка, ты говоришь, что убила Хестер? |
So you're always saying to yourself, you know: |
И ты все время говоришь себе. |
Are you saying that my child will die? |
Ты говоришь, что мое дитя умрет? |
Are you saying we shouldn't even show up? |
Ты говоришь, мы ввобще не должны показываться? |
Wait, are you saying that I'm mean and insensitive? |
Погоди, ты говоришь, я подлая и бестактная? |
Are you saying the Fendahl is not yet complete? |
Говоришь, Фендал еще не завершен? |
Are you saying you're my mother in this exercise? |
Ты говоришь, что на этом занятии ты моя мама? |
I'm sorry, what are you saying, mate? |
Прости, о чём ты говоришь, дружище? |
Thank you for not saying "grandparents." |
Спасибо, что не говоришь "предкам". |
Are you saying that you want to help us? |
Ты говоришь, что хочешь помочь нам? |
What are you saying... I'm ugly? |
Ты говоришь... что я уродлива? |
Ahh. Why are you saying this? |
А. Почему ты говоришь это? |
I can tell the difference between you saying "Katie" from over there in bed and something right here whispering distinctly in my ear. |
Я могу отличить тебя, когда ты говоришь мое имя лежа в постели, от того, что вот здесь шепчет прямо в ухо. |
Why would you go around saying such useless things? |
Почему ты говоришь о таких глупостях? |