Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Saying - Говоришь"

Примеры: Saying - Говоришь
You were saying about not wanting to fire him? Говоришь, что не хочешь его увольнять?
Are you actually saying "blink"? Ты серьезно говоришь "хлоп-хлоп"?
Are you saying that this is about your father? Ты говоришь, что это касается твоего отца?
What are you saying, Mary Margaret? О чем ты говоришь, Мэри Маргарет?
I think you're bored with recovery because you're not saying what's on your mind. Я думаю, тебе наскучило выздоровление потому что ты не говоришь, что у тебя на уме.
Are you saying I stole your statue? Ты говоришь что я украл статуэтку?
You saying I'm not normal? Ты говоришь, что я ненормальный?
Why are you saying it has anything to do with me? Почему ты говоришь, что это имеет отношение ко мне?
Are you saying you don't believe me? Ты говоришь, что ты не веришь мне?
No, that is not you saying you want to have a kid. Нет, ты не говоришь так, что хочешь ребёнка.
What are you saying all this stuff to me for? Зачем ты мне всё это говоришь?
Wait, are-are you saying you killed Hester? Погоди-ка, ты говоришь, что убила Хестер?
So you're always saying to yourself, you know: И ты все время говоришь себе.
Are you saying that my child will die? Ты говоришь, что мое дитя умрет?
Are you saying we shouldn't even show up? Ты говоришь, мы ввобще не должны показываться?
Wait, are you saying that I'm mean and insensitive? Погоди, ты говоришь, я подлая и бестактная?
Are you saying the Fendahl is not yet complete? Говоришь, Фендал еще не завершен?
Are you saying you're my mother in this exercise? Ты говоришь, что на этом занятии ты моя мама?
I'm sorry, what are you saying, mate? Прости, о чём ты говоришь, дружище?
Thank you for not saying "grandparents." Спасибо, что не говоришь "предкам".
Are you saying that you want to help us? Ты говоришь, что хочешь помочь нам?
What are you saying... I'm ugly? Ты говоришь... что я уродлива?
Ahh. Why are you saying this? А. Почему ты говоришь это?
I can tell the difference between you saying "Katie" from over there in bed and something right here whispering distinctly in my ear. Я могу отличить тебя, когда ты говоришь мое имя лежа в постели, от того, что вот здесь шепчет прямо в ухо.
Why would you go around saying such useless things? Почему ты говоришь о таких глупостях?