If you are sincere about saying... that you would find Tak Gu. |
Если ты искренне говоришь... что найдешь Так Гу. |
You have been saying that for three years. |
Ты говоришь это уже З года. |
That's what you keep saying. |
Да, так ты и говоришь. |
Well, you're only saying that because they employ you. |
Ну, ты так говоришь только потому, что они предоставляют тебе работу. |
You cannot know what you are saying. |
Ты не знаешь, что говоришь. |
Everything you are doing and saying, are exactly like your mother. |
Все, что ты делаешь и говоришь - в точности как у твоей матери. |
You keep saying all the wrong things. |
Всё время говоришь что-то не то. |
I just guessed what you were saying. |
Я просто догадался о чем ты говоришь. |
Are you saying that someone could be periodically cloning the drives and if they created the security algorithm themselves... |
Ты говоришь, что кто-то мог бы периодически клонировать диски и если они сами разработали алгоритм безопасности... |
You've been saying that for as long as I can remember. |
Ты говоришь это с тех пор, как я помню себя. |
And now you are saying that she is not with you. |
А сейчас ты говоришь, что её с тобой нет. |
I can barely hear what you are saying. |
Я едва слышу, что ты говоришь. |
You're only saying that because you want to be back in this school so bad. |
Ты так говоришь, потому что ты очень хочешь вернуться в эту школу. |
You keep on saying he's dangerous. |
Ты все говоришь, что он опасен. |
You shouldn't be sorry for saying what you mean. |
Ты не должен извиняться за то, что говоришь, о чем думаешь. |
by saying all that, it means your work is good somehow. |
когда ты всё это говоришь, это значит, что твоя работа хоть сколько-нибудь хороша. |
You have been saying that the sky is falling forever. |
Ты вечно говоришь так, как будто сейчас небеса упадут вниз. |
But thank you for saying it isn't. |
Но спасибо, что говоришь, что это не так. |
Are you saying there are some circumstances where...? |
Ты говоришь, что есть некоторые обстоятельства, при которых...? |
You're only saying that because he bit you. |
Ты так говоришь, только потому что он тебя укусил. |
You saying you could really commit to her? |
Ты говоришь, что мог бы жениться на ней? |
I couldn't hear anything else you were saying. |
Я не слышал ничего из того, что ты говоришь. |
So you were saying it was the-the week of your birthday... |
Ты говоришь, это была неделя твоего рождения. |
You were saying should our fearless leader have a breakdown, you want to leverage it for your career. |
Ты говоришь, что у нашего бесстрашного лидера есть проблема, которую ты хочешь использовать во благо своей карьеры. |
You've been "only saying" all morning. |
Ты всё утро "просто говоришь". |