| Are you saying this doesn't matter? | Ты говоришь, это не имеет значения? |
| Are you saying you don't know? | Ты говоришь, что не знаешь? |
| Why aren't you saying I'm charming? | Почему ты не говоришь, что я очаровательна? |
| Is this your way of saying yes? | Это ты так говоришь "да"? |
| You're not saying we give in? | Ты же не говоришь, чтобы мы сдались? |
| What are you saying, brian? | О чем ты говоришь, Брайан? |
| What are you saying, sweetheart? | О чём ты говоришь, дорогой? |
| What are you saying, Castle? | О чем ты говоришь, Касл? |
| Are you saying now that I don't talk to Rosie? | Ты сейчас говоришь что я не разговариваю с Роузи? |
| Why are you saying all these in front of her? | Почему ты все это говоришь при ней? |
| So you were saying, the facade will be completely preserved? | Так ты говоришь, что фасад можно оставить? |
| Why are you saying all this? | Для чего ты говоришь всё это? |
| Are you saying you would refuse, if it were offered? | Ты говоришь, что откажешься, если тебе предлагают? |
| Are you saying that you want to get back with him? | Ты говоришь, что хочешь вернуть его? |
| Are you saying you know Tak Gu. | Ты говоришь, что знаешь Так Гу? |
| What - what exactly are you saying? | Что... именно ты сейчас говоришь? |
| Are you saying I'm not perfect? | Ты говоришь, что я не идеальна? |
| Are you saying we have to talk to them? | То есть, ты говоришь, что нам придется с ними разговаривать? |
| Then maybe that's your way of saying I should take you to Il Cuore. | Я подумал, что таким образом ты говоришь мне пригласить тебя в «Ил Куорэ». |
| You keep saying that, but you have to give me something to go on or I... | Ты всё время так говоришь, но ты должен дать какой-то... |
| Are you saying this to console me? | Ты так говоришь просто, чтобы утешить меня? |
| What are you saying, mother? we should stop sati! | Что ты такое говоришь, мама? мы должны остановить Сати! |
| Are you saying you had an affair with him? | Нет подожди, ты говоришь что и раньше имела с ним отношения? |
| What are you saying, don? | Что ты такое говоришь, Дон? |
| Are you saying you know how to rule a kingdom better than your father? | Ты говоришь так будто знаешь, как управлять королевством лучше чем твой отец? |