Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Saying - Говоришь"

Примеры: Saying - Говоришь
Are you saying this doesn't matter? Ты говоришь, это не имеет значения?
Are you saying you don't know? Ты говоришь, что не знаешь?
Why aren't you saying I'm charming? Почему ты не говоришь, что я очаровательна?
Is this your way of saying yes? Это ты так говоришь "да"?
You're not saying we give in? Ты же не говоришь, чтобы мы сдались?
What are you saying, brian? О чем ты говоришь, Брайан?
What are you saying, sweetheart? О чём ты говоришь, дорогой?
What are you saying, Castle? О чем ты говоришь, Касл?
Are you saying now that I don't talk to Rosie? Ты сейчас говоришь что я не разговариваю с Роузи?
Why are you saying all these in front of her? Почему ты все это говоришь при ней?
So you were saying, the facade will be completely preserved? Так ты говоришь, что фасад можно оставить?
Why are you saying all this? Для чего ты говоришь всё это?
Are you saying you would refuse, if it were offered? Ты говоришь, что откажешься, если тебе предлагают?
Are you saying that you want to get back with him? Ты говоришь, что хочешь вернуть его?
Are you saying you know Tak Gu. Ты говоришь, что знаешь Так Гу?
What - what exactly are you saying? Что... именно ты сейчас говоришь?
Are you saying I'm not perfect? Ты говоришь, что я не идеальна?
Are you saying we have to talk to them? То есть, ты говоришь, что нам придется с ними разговаривать?
Then maybe that's your way of saying I should take you to Il Cuore. Я подумал, что таким образом ты говоришь мне пригласить тебя в «Ил Куорэ».
You keep saying that, but you have to give me something to go on or I... Ты всё время так говоришь, но ты должен дать какой-то...
Are you saying this to console me? Ты так говоришь просто, чтобы утешить меня?
What are you saying, mother? we should stop sati! Что ты такое говоришь, мама? мы должны остановить Сати!
Are you saying you had an affair with him? Нет подожди, ты говоришь что и раньше имела с ним отношения?
What are you saying, don? Что ты такое говоришь, Дон?
Are you saying you know how to rule a kingdom better than your father? Ты говоришь так будто знаешь, как управлять королевством лучше чем твой отец?