Are you saying this doesn't matter? |
Ты говоришь, это не имеет значения? |
Are you saying you don't know? |
Ты говоришь, что не знаешь? |
Why aren't you saying I'm charming? |
Почему ты не говоришь, что я очаровательна? |
Is this your way of saying yes? |
Это ты так говоришь "да"? |
You're not saying we give in? |
Ты же не говоришь, чтобы мы сдались? |
What are you saying, brian? |
О чем ты говоришь, Брайан? |
What are you saying, sweetheart? |
О чём ты говоришь, дорогой? |
What are you saying, Castle? |
О чем ты говоришь, Касл? |
Are you saying now that I don't talk to Rosie? |
Ты сейчас говоришь что я не разговариваю с Роузи? |
Why are you saying all these in front of her? |
Почему ты все это говоришь при ней? |
So you were saying, the facade will be completely preserved? |
Так ты говоришь, что фасад можно оставить? |
Why are you saying all this? |
Для чего ты говоришь всё это? |
Are you saying you would refuse, if it were offered? |
Ты говоришь, что откажешься, если тебе предлагают? |
Are you saying that you want to get back with him? |
Ты говоришь, что хочешь вернуть его? |
Are you saying you know Tak Gu. |
Ты говоришь, что знаешь Так Гу? |
What - what exactly are you saying? |
Что... именно ты сейчас говоришь? |
Are you saying I'm not perfect? |
Ты говоришь, что я не идеальна? |
Are you saying we have to talk to them? |
То есть, ты говоришь, что нам придется с ними разговаривать? |
Then maybe that's your way of saying I should take you to Il Cuore. |
Я подумал, что таким образом ты говоришь мне пригласить тебя в «Ил Куорэ». |
You keep saying that, but you have to give me something to go on or I... |
Ты всё время так говоришь, но ты должен дать какой-то... |
Are you saying this to console me? |
Ты так говоришь просто, чтобы утешить меня? |
What are you saying, mother? we should stop sati! |
Что ты такое говоришь, мама? мы должны остановить Сати! |
Are you saying you had an affair with him? |
Нет подожди, ты говоришь что и раньше имела с ним отношения? |
What are you saying, don? |
Что ты такое говоришь, Дон? |
Are you saying you know how to rule a kingdom better than your father? |
Ты говоришь так будто знаешь, как управлять королевством лучше чем твой отец? |