| What are you saying? | Ты что вообще говоришь? |
| Steven, what are you saying? | Стивен, что ты говоришь? |
| Mahadev, what are you saying? | Махадев, что ты говоришь? |
| Why are you saying these things? | Почему ты все это говоришь? |
| What are you saying? | Мина, что ты говоришь? |
| Whatever you're not saying, | То чего ты не говоришь. |
| Are you saying we're becoming psychic? | Говоришь, мы становимся духовными? |
| You kept saying it yourself. | Ты сама это все время говоришь. |
| Why are you saying all that? | Зачем ты всё это говоришь? |
| What are you saying? | Постой. Что ты говоришь? |
| Why are you saying such absurd things? | Зачем ты говоришь такие глупости? |
| What are you saying, exactly? | Что ты говоришь, точно? |
| I know what you saying. | Я понимаю, что ты говоришь. |
| Ryan, what are you saying? | Райан, что ты говоришь? |
| What are you saying? | Чё это такое ты говоришь? |
| Are you saying - ? | Ты говоришь о - ? |
| What are you saying? | Да что ты такое говоришь? |
| But what are you saying? | Что ты такое говоришь? |
| What are you saying? ANGELUS: | Что ты такое говоришь? |
| What are you saying that for? | Зачем ты так говоришь? |
| What's he saying? | Урсула... что ты говоришь? |
| What are you saying, Marichka? | что ты говоришь, Маричка? |
| You saying no to me? | Ты говоришь нет мне? |
| But What are you saying? | О чём ты говоришь? |
| You saying you were jealous? | Ты говоришь, что ревновал? |