I'm sorry, are you saying that I'm not cultured? |
Извини, ты говоришь, что я некультурна? |
Wait, wait, what are you saying? |
Подожди, подожди, что ты говоришь? |
Listen, you were saying that but... |
О чём ты мне тут говоришь? |
Sol, what are you saying? |
Сол, что ты мне говоришь? |
Thanks for saying "we." |
Спасибо, что говоришь "мы". |
Aren't you the one who's always saying we should spend more time together? |
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе? |
Are you saying that because you don't have a date? |
Ты так говоришь потому, что у тебя нет пары? |
Are you saying that just 'cause he's your boyfriend? |
Ты так говоришь, потому что он твой любовник? |
Are you saying she was part of the anti-Ori underground? |
Ты говоришь, что она была участницей подполья против Орай? |
You're-you're saying I'm being the unreasonable one? |
Ч-что? Ты-ты говоришь, что я веду себя неразумно? |
Are you saying that I'm in love with her? |
Ты говоришь, что я влюблён в неё? |
Are you saying what we did right now was not fun? |
Ты говоришь, что нам сейчас не весело? |
You're always saying that you like the fact that I'm brave. |
Ты всегда говоришь, что тебе нравится то, что я смелая. |
You're not saying that you'll get back with me if I split with her. |
Ты же не говоришь, что вернешься ко мне, если я порву с ней. |
You think saying, "thanks, babe" means the conversation's over? |
Когда ты говоришь: "заранее спасибо, милый", то типа, разговор окончен? |
So are, are you saying that Finn and I should break up? |
Значит, ты говоришь, мы с Финном должны расстаться? |
'Cause, you know, I haven't seen your face for awhile, and you're not saying much. |
Потому что, знаешь, я не вижу твоего лица некоторое время и ты особо не говоришь. |
What are you saying, that I'm benefitting from the gold having disappeared? |
Что ты говоришь, что мне есть выгода с того что золото пропало? |
Are you saying that my whole life I haven't tried to help you? |
Говоришь, что я не пытался всю свою жизнь тебе помочь? |
Are you saying that because you do know what it is? |
Ты говоришь так, потому что знаешь что это? |
Are you saying then that Sarah not unpacking is our Achilles' heel? |
Ты говоришь, что чемоданы Сары наша Ахиллесова пята? |
So what are you saying, that we pass on the case? |
Так ты говоришь, мы должны бросить это дело? |
Are you saying you want to go through with this, honey? |
Ты говоришь, что хочешь пойти на это, дорогой? |
Katie, are you saying that you're still a- |
Кэти, ты говоришь, что ты еще... |
Lydia, why do you keep saying "it"? |
Лидия, почему ты говоришь "оно"? |