| What are you saying, Brother Rafael? | Что ты говоришь, брат Рафаэль? |
| Are you saying there's no spell? | Ты говоришь, что нет никакого заклинания? |
| You're really good at saying "no." | Ты действительно хороша, когда говоришь "нет". |
| Seo Hwa, what are you saying? | Со Хва, о чём ты сейчас говоришь? |
| Wait, are you saying that guy's your hacker? | Подожди, говоришь, этот парень - ваш хакер-взломщик? |
| You saying the gun don't work? | Ты говоришь, что пушка не стреляет? |
| Are you saying, I'm lying? | Ты говоришь, что я лгу? |
| And you keep saying everything's going to be all right. | И ты говоришь, все будет хорошо? |
| Are you saying there are others? | Ты говоришь, что есть другие? |
| Times like that, we're never really aware of what we're saying or doing. | В наше время приходится следить за тем, что говоришь и делаешь. |
| What are you saying, Davis? | Что ты такое говоришь, Дейвис? |
| Arturo, what are you saying? | јртуро, что ты такое говоришь? |
| Are you saying she's dead? | Ты говоришь, что она мертва? |
| Are you saying that was you? | Говоришь, что это была ты? |
| Are you saying it's all my fault? | Ты говоришь, что это я виноват? |
| What are you saying, Lemon? | О чем ты говоришь, Лемон? |
| Are you saying you can't sell it? | Говоришь, ты не можешь уговорить их? |
| Are you saying how beautiful life is... since the Italians arrived? | Ты говоришь, что жизнь стала прекрасна с тех пор, как приехали итальянцы? |
| Are you saying you don't have feelings? | Правда? - Ты говоришь, что у тебя нет чувств? |
| Wait, are you - are you saying... | Погоди, ты... ты говоришь... |
| Are you saying that you can... turn this prawn hand into a human hand? | Ты говоришь, что ты можешь... превратить эту клешню обратно в человеческую руку? |
| Okay, so what are you saying, Stuart? | И к чему ты это всё говоришь, Стюарт? |
| Are you saying this guy used some Ninjitsu and disappeared? | Говоришь, он исчез, используя некую технику ниндзя? |
| You're only saying that so I won't have to feel the pain so bad when you leave. | Ты так говоришь, только чтобы мне не было так больно от расставания с тобой. |
| So what - what are you saying? | Так что... о чем ты говоришь? |