Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Saying - Говоришь"

Примеры: Saying - Говоришь
What are you saying, Brother Rafael? Что ты говоришь, брат Рафаэль?
Are you saying there's no spell? Ты говоришь, что нет никакого заклинания?
You're really good at saying "no." Ты действительно хороша, когда говоришь "нет".
Seo Hwa, what are you saying? Со Хва, о чём ты сейчас говоришь?
Wait, are you saying that guy's your hacker? Подожди, говоришь, этот парень - ваш хакер-взломщик?
You saying the gun don't work? Ты говоришь, что пушка не стреляет?
Are you saying, I'm lying? Ты говоришь, что я лгу?
And you keep saying everything's going to be all right. И ты говоришь, все будет хорошо?
Are you saying there are others? Ты говоришь, что есть другие?
Times like that, we're never really aware of what we're saying or doing. В наше время приходится следить за тем, что говоришь и делаешь.
What are you saying, Davis? Что ты такое говоришь, Дейвис?
Arturo, what are you saying? јртуро, что ты такое говоришь?
Are you saying she's dead? Ты говоришь, что она мертва?
Are you saying that was you? Говоришь, что это была ты?
Are you saying it's all my fault? Ты говоришь, что это я виноват?
What are you saying, Lemon? О чем ты говоришь, Лемон?
Are you saying you can't sell it? Говоришь, ты не можешь уговорить их?
Are you saying how beautiful life is... since the Italians arrived? Ты говоришь, что жизнь стала прекрасна с тех пор, как приехали итальянцы?
Are you saying you don't have feelings? Правда? - Ты говоришь, что у тебя нет чувств?
Wait, are you - are you saying... Погоди, ты... ты говоришь...
Are you saying that you can... turn this prawn hand into a human hand? Ты говоришь, что ты можешь... превратить эту клешню обратно в человеческую руку?
Okay, so what are you saying, Stuart? И к чему ты это всё говоришь, Стюарт?
Are you saying this guy used some Ninjitsu and disappeared? Говоришь, он исчез, используя некую технику ниндзя?
You're only saying that so I won't have to feel the pain so bad when you leave. Ты так говоришь, только чтобы мне не было так больно от расставания с тобой.
So what - what are you saying? Так что... о чем ты говоришь?