Английский - русский
Перевод слова Revenues
Вариант перевода Поступлений

Примеры в контексте "Revenues - Поступлений"

Примеры: Revenues - Поступлений
In this regard, it is important to note that financial activity represents the major source of budget revenues for several OFCs. В этой связи важно отметить, что финансовая деятельность является для ряда ОФЦ важным источником бюджетных поступлений.
Completion before clearance: fines of up to DM 1 million or three times additional revenues; transaction invalid. Совершение сделки до принятия окончательного решения: штрафы в размере до 1 млн. немецких марок или трехкратного объема дополнительных поступлений; признание сделки ничтожной.
As discussed in para. 38, supra, the governments receive tax from AOC's share of revenues in the joint venture. Как отмечается выше в пункте 38, правительства получают налог с принадлежащей "АОК" доли поступлений совместного предприятия.
A major share of revenues from e-commerce are indirect (e.g. from advertising). Значительная часть поступлений от электронной торговли носит косвенный характер (например, доходы от рекламы).
In 2004, UNOPS generated $45.5 million in total revenues. Фактический объем поступлений в 2004 году на 1,5 млн.
The claimants each seek compensation for losses allegedly suffered as a result of the ensuing decline in their business revenues. Каждый из заявителей требует компенсации потерь, предположительно понесенных в результате соответствующего сокращения поступлений от их деятельности.
The increase in revenues of local funds in recent years reflects the rising number of companies that pay pollution charges. Возрастание поступлений в местные фонды за последние годы связано с растущим числом предприятий, платящих за загрязнение окружающей среды.
Increased exploitation of mineral and forestry resources in order to increase tax revenues. Улучшение эксплуатации минеральных и лесных ресурсов в целях увеличения налоговых поступлений.
The expansion of the shadow economy was further stimulated by the methods the State used to make up for its shrinking tax revenues. Росту "теневой" экономики способствовали также применяемые государством методы борьбы с сокращающимся объемом налоговых поступлений.
Economic growth faster than expected in many countries of the region brought in greater tax revenues, particularly from domestic taxes and duties on consumer goods. Более быстрые, чем предполагалось, темпы экономического развития во многих странах региона обеспечили увеличение объема налоговых поступлений, в частности за счет увеличения внутренних налогов и пошлин на потребительские товары.
Thus, as tax revenues shrank with the deterioration of economic conditions, expenditures were cut to prevent the growth of fiscal deficits. Так, сокращение налоговых поступлений с ухудшением экономического положения привело к урезанию расходов для предотвращения роста дефицита бюджета.
The fund covers costs, which under the current procedures are set off against revenues. Фонд покрывает расходы, которые, в соответствии с действующими процедурами, оплачиваются за счет поступлений.
However, the measures taken so far have not yielded enhancements in national revenues, which continue to fall below expectations. Однако эти принятые меры до сих пор не привели к увеличению объема поступлений в национальный бюджет, который по-прежнему меньше ожидаемого.
Developing countries receive important revenues from fishery industries, but their access to foreign markets could be improved. Для развивающихся стран рыбный промысел являются важным источником поступлений, однако их доступ к зарубежным рынкам мог бы быть и шире.
2004 revenues by client source of funds Объем поступлений в 2004 году с разбивкой по источникам финансирования заказчиков
In 1999, oil prices and revenues rebounded sharply from the depressed levels of 1998. В 1999 году произошло резкое повышение цен на нефть и поступлений от ее продажи по сравнению с крайне низкими показателями 1998 года.
The Government of Croatia has yet to announce a budget that outlines the costs and revenues to meet anticipated reintegration needs. Правительство Хорватии еще не обнародовало бюджет, в котором указывались бы статьи поступлений и расходов, связанных с удовлетворением предполагаемых потребностей, обусловленных реинтеграцией.
In most developing countries, revenues could be increased through improved collection of non-trade taxes, without increasing tax rates. В большинстве развивающихся стран объем поступлений можно увеличить посредством совершенствования практики сбора неторговых пошлин без увеличения ставок налогового обложения.
The result was unrealistic national economic and fiscal policy-making, compounded by the poor administrative capacity of many governments to collect revenues. В результате этого разрабатывалась нереалистичная национальная экономическая и бюджетно-финансовая политика, и эта проблема усугублялась неэффективностью деятельности государственных административных структур многих стран по мобилизации поступлений в государственный бюджет.
Thailand raised taxes on specific products and has planned a privatization programme for 1998 which will help to shore up revenues. В Таиланде были повышены налоги на определенные товары и намечена программа приватизации на 1998 год, что поможет добиться увеличения поступлений в бюджет.
The stabilization programme includes measures to raise revenues and reduce subsidies. Программа стабилизации предусматривает меры по повышению поступлений и сокращению субсидий.
That isolation of mineral revenues from the political process is regarded as highly significant in preventing fund misappropriation by government or interest groups. Такое отделение поступлений в горнорудном секторе от политического процесса рассматривается как важное средство предупреждения злоупотреблений в использовании средств правительством или заинтересованными группами.
Financing of medical, hospital and other health benefits is provided through provincial tax revenues and federal government contributions. Финансирование медицинского, больничного обслуживания и других мероприятий по укреплению здоровья обеспечивается за счет налоговых поступлений в провинции и ассигнований федерального правительства.
A certain percentage of fuel excise revenues is annually allocated by the State budget to the road sector. Ь) определенная доля поступлений от топливного акциза ежегодно ассигнуется из государственного бюджета на развитие автодорожного сектора.
Canadian highways are largely provincial, and directly funded by Government, from general revenues. Автомобильные дороги в Канаде относятся в основном к компетенции провинций и непосредственно финансируются правительством за счет общих поступлений.