Английский - русский
Перевод слова Revenues

Перевод revenues с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поступлений (примеров 1462)
This is encouraging, with assured future revenues from existing portfolios and other income sources already ahead of trends in recent years. Будущие гарантированные доходы по текущему портфелю заказов и объем поступлений из других источников уже превысили показатели прошлых лет, и такое положение дел вселяет оптимизм.
The recurrent 2002 expenditures of €374 million is now over 95 per cent funded from local taxes and revenues. В настоящее время более 95 процентов текущих расходов на 2002 год в размере 374 млн. евро покрываются за счет местных налогов и поступлений.
The section concludes with a revised estimate of the potential cocoa revenues that might be diverted for the purposes of purchasing arms and related materiel in breach of the embargo. Раздел включает пересмотренную оценку потенциальных поступлений от какао, которые могут быть перенаправлены для целей закупки оружия и соответствующих материальных средств в нарушение эмбарго.
Sustainable poverty reduction can only be achieved when domestic revenues are sufficient, as a result of high and sustained growth rates, to support domestic public spending. Устойчивое сокращение масштабов нищеты можно обеспечить лишь в том случае, когда благодаря высоким и поступательным темпам роста объема внутренних поступлений является достаточным для поддержки внутренних государственных расходов.
This means increased revenues for small-scale fisheries and enhanced foreign exchange earnings for the Government, but may lead to a decrease in the availability of fish for sale in local markets and may have important effects on the distribution of poverty and food security. Это означает увеличение доходов в секторе мелкого промысла и рост поступлений в иностранной валюте в казну правительства, но может привести к уменьшению предложения рыбы на местных рынках и может оказать значительное воздействие на распространение нищеты и продовольственную безопасность.
Больше примеров...
Доходов (примеров 1130)
For the first time in decades, the Greek government has been able to pay for its expenditure with its own revenues. Впервые за многие десятилетия, правительство Греции в состоянии платить за свои расходы из своих собственных доходов.
Under the guise of this propaganda, local criminal groups abetted by so-called Abkhaz militia are mounting a campaign of appropriating the revenues from trading citrus and nuts of the returned peasants, depriving them of their only source of survival. Прикрываясь такими пропагандистскими заявлениями, местные преступные группы при пособничестве так называемой абхазской милиции развертывают кампанию конфискации у вернувшихся крестьян доходов от торговли цитрусовыми и орехами, лишая их единственного источника средств к существованию.
(b) Access and utilize all available resources by ensuring that revenues from all development projects appear transparently on the national budget to allow the parliament and civil society to monitor Government spending effectively; Ь) задействовать и использовать все имеющиеся ресурсы путем транспарентного отображения доходов от всех проектов развития в национальном бюджете, с тем чтобы парламент и гражданское общество могли эффективно контролировать государственные расходы;
Tax avoidance and tax flight are costing developing countries an estimated $500 billion a year in lost revenues. Уклонение от налогов и бегство налогов обходятся развивающимся странам примерно в 500 млрд. долл. США недополученных доходов.
The Monitoring Group is of the opinion that such a control mechanism would allow Eritrea to pursue the development of its mining and other economic sectors, with the proviso that the expenditure of mining revenues are supervised until such time as sanctions are lifted. Группа контроля считает, что такой механизм контроля позволит Эритрее развивать свои горнодобывающие и другие экономические сектора при том условии, что контроль за расходами доходов от добычи полезных ископаемых будет осуществляться до тех пор, пока не будут отменены санкции.
Больше примеров...
Доходы (примеров 865)
Increased opium production had generated additional revenues that were being used by the traffickers to find new routes. Увеличение производства опиатов принесло дополнительные доходы наркодельцам, которые используют их для прокладки новых маршрутов.
Despite repeated requests, the Group has yet to be provided with an explanation as to how the Government has used these parafiscal revenues. Несмотря на неоднократные просьбы, Группа так и не получила разъяснений в отношении того, как правительство использует эти парафискальные доходы.
The Group notes that potentially lucrative revenues from mining activities have attracted the interest of certain elements within the Forces nouvelles. Группа отмечает, что потенциально богатые доходы от разработки месторождений привлекают интерес определенных элементов в рядах «Новых сил».
Russia will both derive large revenues from oil for many decades and can also play the role of an "energy stabilizer" that will be important for maintaining world peace. Россия сможет как получать большие доходы от продажи нефти на протяжении многих десятилетий, так и играть роль «энергетического стабилизатора», необходимого для сохранения мира во всем мире.
Within three years, the food division was making US$300 million in revenues and $40 million in profit. По истечении трех лет отделение стало приносить доходы в размере $300 млн и прибыль в размере $40 млн.
Больше примеров...
Поступления (примеров 629)
One source of finance for the fund might be revenues from property rights in the germplasm collections of the IARCs. Одним из источников финансирования фонда могли бы стать поступления от имущественных прав на коллекции зародышевой плазмы МЦСХИ.
Market conditions and increasing competition from free reference information on the Internet as well as a reduction in the published output of some programmes have not permitted an increase in revenues as originally estimated for the biennium 2002-2003. Рыночные условия и рост конкуренции в связи с наличием бесплатных справочных материалов в сети Интернет, а также сокращение публикаций по линии некоторых программ не позволили увеличить поступления, как это первоначально было предусмотрено в смете на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
As noted by a mission of the International Monetary Fund, which visited the country in July, during the first six months of 2005 revenues from taxes had exceeded forecasts by 41 per cent, while expenditures were kept relatively under control. Как отмечалось миссией Международного валютного фонда, которая посетила страну в июле, в течение первых шести месяцев 2005 года налоговые поступления превысили прогнозный уровень на 41 процент, при этом был обеспечен относительный контроль за расходами.
The revenues collected by the Government of Guam were $18 million below what was estimated for the first quarter of the fiscal year, and for the whole year a $60 million deficit was expected. Поступления правительства Гуама оказались на 18 млн. долл. США меньше сметных поступлений за первый квартал финансового года, а за год в целом ожидается дефицит в размере 60 млн. долл. США.
Once ratified, the Treaty foresees that revenues from the Treaty area will be shared between the two countries, with 90 per cent of the revenues from the Bayu-Undan field to Timor-Leste. В Договоре предусматривается, что после его ратификации поступления из договорного района будут делиться между двумя странами, при этом 90 процентов поступлений от эксплуатации месторождения Байю-Ундан будет получать Тимор-Лешти.
Больше примеров...
Доход (примеров 135)
At its peak, MicroLink employed near 1000 employees and had 60 m EUR in revenues. На своем пике в компании MicroLink работало около 1000 сотрудников, а доход составлял 60 млн. евро.
Okay, fine, because the new CFO wants to either boost revenues and/or cut costs to prove to Brant Butterfield that he chose wisely. Ладно, потому что новый финдиректор хочет увеличить доход и/или сократить расходы, чтобы доказать Брэнту Баттерфилду, что он заслуживает свою должность.
Although they are often linked to the increased consumer demand for organic products, such initiatives ensure farmers a guaranteed outlet for their produce and stable revenues. Хотя они нередко связаны с повышением потребительского спроса на органическую продукцию, такие инициативы обеспечивают фермерам гарантированный канал сбыта своей продукции и стабильный доход.
In 2004, American Standard Companies had annual revenues of approximately US$10 billion all over the world, of which US$250 million was from China. В 2004 году, годовой доход American Standard Companies по всему миру составил около US$10 миллиардов, из которых US$250 миллионов пришлись на Китай.
Revenues from international tourists reached US$6 billion in 2010, showing a recovery from the 2008-2009 economic crisis. Доход от международного туризма, который в 2010 году достиг $5,9 млрд, показывает выход страны из экономического кризиса 2008-2009 годов.
Больше примеров...
Доходами (примеров 104)
The revenues derived therefrom are exclusively at the disposal of the Government of the Region (art. 7). Получаемыми вследствие этого доходами распоряжается исключительно правительство Района (статья 7).
According to a comparative study conducted in 1998, municipalities in Bulgaria possess the least control on their own revenues and are the most dependent on the subsidies allocated by the state among other Central and East European countries. Согласно сравнительному исследованию, проведенному в 1998 году, в сопоставлении с другими странами Центральной и Восточной Европы муниципалитеты в Болгарии обладают наименьшим контролем над своими собственными доходами и в наибольшей степени зависят от субсидий, выделяемых государством.
Although the Government is the main source of educational financing, the resources allocated to this sector, even when supplemented by contributions from development partners, families and some small revenues from schools, are still well below the basic financial resources needed. Хотя правительство и является главным источником финансирования системы образования, выделяемые на нужды этого сектора средства, даже если дополнить их взносами партнеров по развитию, семей и небольшими доходами самих школ, никак не соответствуют базовым потребностям.
The principles of good governance should extend beyond transparency in the management of revenues to include managing the social and environmental cost and benefits related to extractive industries. Принципы эффективного управления должны выходить за рамки прозрачности в управлении доходами и должны включать в себя управление социальными и экологическими издержками и преимуществами, связанными с работой горнодобывающих отраслей.
Revenues from natural resources could be a substantial source of finance for development, provided there was sufficient transparency in the management of such revenues. Доходы, получаемые от природных ресурсов, могут служить существенным источником финансирования развития, при условии достаточной транспарентности процесса управления такими доходами.
Больше примеров...
Доходах (примеров 87)
Questions on R&D performance and revenues from royalties and license fees for the rights to use intellectual property were also included. Кроме того, были включены вопросы о результативности НИОКР и доходах от роялти и лицензионных выплат за право пользования интеллектуальной собственностью.
Steps remain to be taken towards increased transparency from governments to citizens on mining activities and the revenues they generate. На повестке дня по-прежнему стоит задача принятия мер к усилению прозрачности с обеспечением предоставления правительствами большего объема информации своим гражданам о горнодобывающей деятельности и доходах, получаемых от нее.
LC Holding states that corporations organized under the laws of the Netherlands must, according to those same laws, present their financial statements and report revenues and losses in Guilders. "ЛК холдинг" утверждает, что корпорации, созданные в соответствии с законодательством Нидерландов, обязаны представлять свою финансовую отчетность и информацию о доходах и потерях в гульденах.
Eastern did not provide budgets, management reports, turnover, progress reports, original bids, finance costs and head office costs, and a breakdown of revenues and costs, actual and projected, for the projects. "Истерн" не представила бюджетов, управленческих докладов, данных об обороте, сводок хода работы, первоначальных заявок, сведений о финансовых расходах и расходах головной конторы, а также о доходах и издержках, фактических и сметных, по проектам.
The Revenue plan extracts information on projected revenues from the latter, and consolidates it with revenue projections for special statistical services, such as cost recovery surveys. План доходов опирается на информацию о прогнозируемых доходах от распространения продуктов и услуг, комбинируя ее с прогнозами доходов от специальных статистических услуг, таких как обследования, проводимые по принципу возмещения затрат.
Больше примеров...
Дохода (примеров 124)
Adding something for the other players gives an estimate of the total revenues of 2,000 million. Поправка на поступления от других игроков позволяет получить показатель общего дохода в 2000 млн. гульденов.
Africa had to open its markets while producing raw materials and basic products to generate revenues for investment in industry, education, health, and food production. Африка должна была открыть свои рынки, в то же время производя сырьё и базовую продукцию с целью получения дохода для инвестирования в промышленность, образование, здравоохранение и производство продуктов питания.
Proper choice of tariff elements permits designs that promote efficient and resource-conserving use of water and support a range of income redistribution goals while collecting the necessary revenues. Правильный выбор тарифных элементов позволяет разработать системы, которые способствуют эффективному и ресурсосберегающему водопользованию и достижению целого ряда целей по перераспределению дохода наряду с получением необходимых поступлений.
This caused a decrease of operating revenues and a decrease of receivables or increase of financial incomes; (d) Share-based payment: The Polish Accounting Act does not provide any rules relating to recognition of expenses resulting from share-based payments. Это привело к снижению дохода от основной деятельности и уменьшению сумм кредиторской задолженности или увеличению финансовых доходов; d) связанные с акциями платежи: польский закон о бухгалтерском учете не предусматривает каких-либо норм, касающихся учета расходов, вызванных основанными на акциях платежами.
In order to make a difference to development outcomes, revenues from natural resources need to be able to generate additional and sustainable incomes, beginning with replacing income sources or opportunities that have been destroyed by the mining activities, such as farming and fishing. Для того чтобы переломить ситуацию, сложившуюся с результатами развития, поступления от эксплуатации природных ресурсов должны быть достаточны для получения дополнительных и устойчивых доходов, начиная с замещения источников дохода или возможностей, которые были утрачены из-за горнодобывающей деятельности, таких как сельское хозяйство и рыболовство.
Больше примеров...
Поступлениях (примеров 65)
This information includes figures for number of passengers, passenger-kilometres and revenues from passenger transportation companies. Эта информация включает данные о числе пассажиров, пассажирообороте и поступлениях компаний, занимающихся пассажирскими перевозками.
Comprehensive interim reports shall also be prepared on the total revenues and expenditures. Составляются также полные промежуточные отчеты о совокупных поступлениях и расходах.
He further stated that there was a need for transparent accounting of extractive industry revenues. Президент также заявил о том, что необходимо добиться транспарентной отчетности о поступлениях добывающего сектора.
A. Statement of revenues and expenses А. Отчет о поступлениях и расходах
(c) Accounting systems, so that accurate relevant and timely records, reports and information are available on government assets, liabilities, revenues and expenditures; с) системы отчетности, с тем чтобы обеспечить ведение строгого, предметного и своевременного учета, а также предоставление отчетов и информации о государственных активах, обязательствах, поступлениях и расходах;
Больше примеров...
Поступлениями (примеров 83)
He pointed out that that mechanism would allow the territorial Government to better control the economy, including the expenditures and the revenues. Он подчеркнул, что этот механизм позволит правительству территории осуществлять более эффективный контроль в сфере экономики, в том числе за расходами и поступлениями.
CNDP officials inspected their registries once a week and forced them to share revenues. Должностные лица НКЗН каждую неделю проверяют их регистры и заставляют их делиться поступлениями.
The capture of Kismayo represents a potential financial windfall for Turki and his allies, through control of the town's port, airport and associated revenues. Захват Кисмайо стал финансовой бонанзой для Турки и его союзников - благодаря контролю за портом и аэропортом этого города и связанными с ними поступлениями.
Disagreements have also occurred on the question of control over local tax revenues. Имели место также расхождения мнений по вопросу о контроле за поступлениями от местного налогообложения.
According to the Claimant, its revenues from landing, parking, housing, departure, bridge and terrace fees decreased during the period August 1990 to January 1991, as compared to the revenues from those fees during the period August 1989 to January 1990. По словам заявителя, в период с августа 1990 по январь 1991 года произошло сокращение поступлений от платежей за посадку, стоянку, проживание, вылет, подачу трапа и предоставление доступа на смотровую площадку по сравнению с аналогичными поступлениями в период с августа 1989 по январь 1990 года.
Больше примеров...
Прибыли (примеров 85)
Their revenues are interest and dividends or holding gains. Их доходы формируются за счет процентов, дивидендов или холдинговой прибыли.
Rather, the Claimant had a mere expectation that it would receive training revenues; such an expectation is not compensable. Скорее, заявитель лишь рассчитывал на получение прибыли от профессиональной подготовки; подобные расчеты не подлежат компенсации.
Since bureaucracy requires sustained revenues from taxation or private profits in order to be maintained, a money economy is the most rational way to ensure its continued existence. Так как бюрократия требует постоянных доходов от налогообложения или частной прибыли для того, чтобы поддерживаться, денежная экономика является наиболее рациональным способом обеспечения её дальнейшего существования.
It is a well-known formula: fewer re-exports, fewer Customs duties, smaller tax revenues for the State budget, less work and income for all involved in trade with Nigeria. Связь проста: чем меньше объем реэкспорта, тем меньше объем таможенных сборов, тем меньше объем финансовых поступлений в бюджет государства, тем меньше объем деятельности и прибыли для всех тех, кто участвует в торговых отношениях с Нигерией.
The goal was to reduce the diamond revenues of UNITA leader Jonas Savimbi, which amounted to an estimated $3 billion to $4 billion since the early 1990s. Цель заключается в сокращении объема прибыли, получаемой руководителем УНИТА Жонасом Савимби от продажи алмазов, объем которой, по оценкам, составил с начала 90х годов 3 - 4 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Сборов (примеров 104)
In addition to the increased transportation costs, current account losses reflect reductions in transportation receipts, transit fees, and revenues from communications. Помимо увеличения транспортных издержек последствия для счета текущих операций включают сокращение поступлений от транспортных услуг, транзитных сборов и поступлений от связи.
One area affected by the National Security Council decision where the central Government has had some effect is in the remittance of provincial revenues from customs and taxes to the national treasury. Одной из областей, затронутых решением Совета национальной безопасности, в которой центральное правительство добилось определенных результатов, является перевод полученных в провинциях поступлений от таможенных сборов и налогов в государственную казну.
4.6.7 Changes in the revenues received by operators of transport infrastructure and services will be estimated by applying the appropriate user charges to the model output data on numbers of trips. 4.6.7 Изменения в системе доходов, получаемых операторами транспортной инфраструктуры и поставщиками услуг, определяются путем соотношения соответствующих сборов с пользователей с типовыми выходными данными о количестве поездок.
In 2003, a Congressional Budget Office study was conducted to forecast whether currently proposed tax cuts would increase revenues. Например, в 2003 г. Управление Конгресса США по бюджету провело исследование для предсказания изменения налоговых сборов при предполагаемом снижении налогового бремени.
A response is needed for countries' requests for technical support to adopt or expand tobacco and other taxes or surcharges and to apply some or all of the revenues to health care, as appropriate. Необходимо реагировать на высказываемые странами запросы в отношении оказания технической помощи в связи с введением или повышением налогов на табачные изделия и других налогов или сборов, а также - с направлением части или всего получаемого при этом дохода в сферу медицинского обслуживания в соответствии с существующими потребностями.
Больше примеров...
Доходам (примеров 29)
Thus, price discrimination could result in higher revenues for the seller if costs are sufficiently low. Таким образом, различный подход к оценке товара может привести к более высоким доходам продавцов в случае, если расходы достаточно низкие.
In order to maximize their profits they, therefore, opt to produce those fruits and vegetables that created the highest revenues for farmers in the region in the previous year. Для того, чтобы максимизировать свою прибыль, они предпочитают производить те фрукты и овощи, которые в предыдущем году привели к самым высоким доходам фермеров в регионе.
The Group had hoped to review the La Centrale budget and its execution, in addition to the revenues and expenses of the Forces nouvelles since November 2004. Группа надеялась ознакомиться с бюджетом «Центра» и его исполнением в дополнение к доходам и расходам «Новых сил» с ноября 2004 года.
Illegal forest-related activity on public lands worldwide is estimated to cause annual losses in revenues and assets in excess of $10 billion. Потери применительно к доходам и активам, обусловленные незаконной лесохозяйственной деятельностью на государственных земельных угодьях, оцениваются во всем мире в размере свыше 10 млрд. долл. США.
Most Greeks are taking whatever action they can to avoid the government's likely insatiable thirst for higher tax revenues, with wealthy individuals shifting money abroad and ordinary people migrating to the underground economy. Большинство греков предпринимают все возможные действия, чтобы избежать последствий возможной неутомимой жажды правительства к более высоким доходам от налогов. Состоятельные граждане переводят деньги за границу, а простые люди занимаются нелегальной экономикой.
Больше примеров...
Выручки (примеров 27)
Therefore, during the verification period, the secretariat and the Panel's consultants reviewed SAT records relating to actual sales revenues and expenses for SAT's operations. Поэтому в ходе периода проверки секретариат и консультанты Группы изучили отчетность "САТ", касающуюся фактической выручки и расходов предприятий "САТ".
But finally, for 25,000 dollars and agreement to pay 10 percent of any revenues we might ever get, they agreed to give me worldwide rights to this drug. Но всё-таки за 25000 долларов и 10% от возможной выручки они согласились передать мне глобальную лицензию на препарат.
The Sanyo Shinkansen alone accounts for about 40% of JR-West's passenger revenues. Прибыль от Санъё-синкансэн составляет около 40 % выручки от пассажирских линий JR West.
CADE issued its decision in July 2005, agreeing with SDE's analysis and fining the defendant companies amounts ranging from 15 to 20 per cent of their 2001 gross revenues, depending on the degree of their involvement in the cartels' administration. КАДЕ принял свое решение в июле 2005 года, согласившись с анализом СЭЗ и оштрафовав компании-ответчицы на суммы, составлявшие от 15% до 20% от их валовой выручки в 2001 году в зависимости от степени их вовлеченности в управление этим картелем.
These three companies have combined revenues of €8.5 billion for 2007. Совместный объем выручки этих трех компаний в 2007 году составил 8,5 млрд евро.
Больше примеров...
Выручка (примеров 33)
Group-IB revenues reached $3 million in 2010. Выручка Group-IB в 2010 году составила $3 млн.
The Elion Group's consolidated revenues for 2007 were 2.98 billion kroons (191 million euros), making it one of the largest companies in Estonia. В 2007 году консолидированная выручка группы компании составила 2.98 млрд. крон (191 млн. евро), сделав её одной из крупнейших компаний Эстонии.
Revenues totaled more than $500 million in 2008. Выручка в 2008 году составила более $500 млн. в 2008 г.
(Fornebu, 5 May 2010) In the first quarter of 2010, Telenor Group reported revenues of NOK 24 billion, representing an organic revenue growth of 3 per cent. В первом квартале 2010 года выручка Telenor Group увеличилась на 3% и составила 24 млрд норвежских крон.
Under that program, on the first day of each month all of X5's revenues from sales during one minute were donated to the fund. В рамках акции «Минута ради Жизни» 1-го числа каждого месяца вся выручка X5 от продажи за 1 минуту переводилась в Фонд «Линия Жизни».
Больше примеров...
Доходная часть (примеров 5)
Since fuel prices in Luxembourg are lower than in neighbouring countries, "fuel tourism" accounts for a substantial share of petroleum products sales and makes a sizeable contribution to budget revenues (about 10 per cent). Поскольку цены на топливо в Люксембурге ниже, чем в соседних странах, значительная доля продаж нефтепродуктов приходится на так называемый топливный туризм, за счет которого во многом пополняется доходная часть бюджета (примерно 10%).
Whether or not this targeted level of funding is achieved depends very largely on the revenues entering the State budget in the current and coming years. Во многом выполнение запланированного объема финансирования зависит от того, насколько успешно будет пополняться доходная часть государственного бюджета в текущем и последующих годах.
The budget comprises revenues received by the Government of Guam and federal grants, with the latter generally allocated, on an ad hoc basis, to particular sectors through the Department of the Interior. Доходная часть бюджета формируется из поступлений, получаемых правительством Гуама, и субсидий из федерального бюджета, выделяемых, как правило, на разовой основе на нужды конкретных секторов через министерство внутренних дел.
Zero-interest loans and cash grants are available from the National Trust Fund, into which the revenues from the debt-for-environment swaps are paid. Ссуды под нулевой процент и дотации можно получить в Национальном целевом фонде, доходная часть которого формируется за счет поступлений от операций, при которых расходы на охрану окружающей среды учитываются в счет погашения задолженности.
Revenues have been enhanced. Доходная часть бюджета возросла.
Больше примеров...