Английский - русский
Перевод слова Repatriation
Вариант перевода Беженцев

Примеры в контексте "Repatriation - Беженцев"

Примеры: Repatriation - Беженцев
Repatriation of Tajik refugees in northern Afghanistan was lower than projected during 1995, with 1,053 persons choosing to repatriate. В ходе 1995 года репатриация таджикских беженцев на севере Афганистана шла медленнее, чем ожидалось репатриироваться решили 1053 человека.
Repatriation of Eritrean refugees in the Sudan began at the end of 1994 and continued in 1995. Репатриация эритрейских беженцев в Судан началась в конце 1994 года и продолжалась в 1995 году.
Repatriation of Afghan refugees during 1994 confirmed earlier projections that return and rehabilitation would continue in areas unaffected by the conflict. Репатриация афганских беженцев в 1994 году подтвердила предыдущие прогнозы в отношении того, что процесс возвращения и реабилитации будет продолжаться в районах, не затронутых конфликтом.
Repatriation of the refugees was also being hindered by a shortage of funds. С другой стороны, репатриация беженцев также осложняется в связи с нехваткой средств.
Repatriation had been going well but was complicated by the internal conflict in Afghanistan. Репатриация беженцев идет хорошо, однако она осложняется наличием внутреннего конфликта в Афганистане.
Repatriation has declined in the course of the current reporting period. За данный отчетный период темпы репатриации беженцев снизились.
Repatriation from camps in the United Republic of Tanzania - still hosting 260,000 Burundian refugees - has virtually ceased. Репатриация из лагерей в Объединенной Республике Танзании, где все еще находятся 260000 бурундийских беженцев, практически прекратилась.
Repatriation and reintegration programmes were also implemented for the benefit of refugees returning to Afghanistan and to Bosnia and Herzegovina. Программы в области репатриации и реинтеграции были также осуществлены в интересах беженцев, возвращающихся в Афганистан и Боснию и Герцеговину.
Repatriation continued to be the ideal solution to the plight of refugees in situations of mass displacement. Идеальным решением проблемы бедственного положения беженцев в случаях массового перемещения населения является репатриация.
Repatriation remained the preferred solution to many refugee situations and over 1.6 million refugees returned to their homes during 1999. Репатриация оставалась предпочтительным решением многих беженских ситуаций, и в 1999 году более 1,6 млн. беженцев вернулись в свои дома.
Repatriation continues to be the preferred solution for refugees. Репатриация по-прежнему является наиболее предпочтительным способом решения проблемы беженцев.
Repatriation could be accelerated only if militia leaders were arrested and an end were put to militia control over the camps. Процесс репатриации можно ускорить, если будут арестованы лидеры боевиков и прекращен их контроль над лагерями беженцев.
Repatriation operations from Guinea and Liberia will continue throughout the first six months of 2004. Репатриация беженцев из Гвинеи и Либерии будет продолжаться в течение первых шести месяцев 2004 года.
Repatriation assistance will be provided to an estimated 100,000 refugees who express the wish to repatriate voluntarily to their places of origin. Предполагается, что помощь в репатриации будет оказана примерно 100 тыс. беженцев, выразивших желание добровольно возвратиться на родину.
UNDP is assisting the Liberian Refugee Repatriation and Resettlement Commission (LRRRC) to implement the plan. ПРООН оказывает содействие Либерийской комиссии по делам беженцев, репатриации и расселению в деле осуществления этого плана.
Repatriation of Eritrean refugees from the Sudan continued throughout 2003 with some setbacks. В течение 2003 года с определенными задержками продолжалась репатриация эритрейских беженцев из Судана.
Repatriation movements were repeatedly slowed down at the request of local authorities, who claimed lack of absorption capacity. Процессы репатриации неоднократно замедлялись по просьбе местных властей, отмечавших ограниченные возможности приема беженцев.
Efforts to implement the Government of Pakistan's comprehensive Management and Repatriation Strategy for Afghan refugees continued. По-прежнему прилагались усилия для осуществления разработанной правительством Пакистана всеобъемлющей Стратегии урегулирования проблем афганских беженцев и их репатриации.
UNHCR and the Liberia Refugee Repatriation and Resettlement Commission were providing support through the construction of durable shelters. УВКПЧ и Либерийская комиссия по репатриации и расселению беженцев оказывают поддержку путем строительства долгосрочных приютов.
Repatriation programmes involving Rwanda, Angola and the Democratic Republic of the Congo had gone well thus far. К настоящему времени успешно осуществлены программы репатриации беженцев с участием Руанды, Анголы и Демократической Республики Конго.
Repatriation of Angolans from the Democratic Republic of the Congo is being prepared through ongoing verification of those who remain. В настоящее время в Демократической Республике Конго производится перепись остающихся в стране беженцев из Анголы, с тем чтобы их репатриировать.
Repatriation was an inalienable right of refugees and the only viable solution to refugee situations, including protracted ones. Репатриация является неотъемлемым правом беженцев и единственным эффективным способом урегулирования ситуаций, которые с ними связаны, включая затянувшиеся ситуации.
Repatriation and reintegration of Congolese and Burundian refugees will remain a major focus. Большое внимание будет по-прежнему уделяться репатриации и реинтеграции конголезских и бурундийских беженцев.
The Ministry of Refugees and Repatriation of Afghanistan was monitoring the situation to ensure that returns were voluntary, dignified and gradual. Министерство по делам беженцев и реинтеграции Афганистана следит за ситуацией для обеспечения того, чтобы возвращение действительно осуществлялось в добровольном порядке, постепенно и в достойных условиях.
Repatriation of the last sizeable refugee population in the region - the 50,000 Guatemalan refugees in Mexico - had begun in January 1993. В январе 1993 года началась репатриация последней большой группы беженцев в регионе - 50000 гватемальских беженцев в Мексике.