Английский - русский
Перевод слова Provisions
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Provisions - Положение"

Примеры: Provisions - Положение
Austria welcomes the provisions that the Tribunal should sit only when required to consider a case. Австрия поддерживает положение, согласно которому трибунал заседает, когда требуется рассмотреть переданное ему дело.
The Committee recommends that the present provisions by which freedom of the press can be restricted by reason of parliamentary privilege should be removed. Комитет рекомендует отменить существующее положение, в соответствии с которым свобода печати может быть ограничена по причине парламентского иммунитета.
The Board advised the Administration that suitable provisions to that effect should be included in requests for quotations, in consultation with legal counsel. Комиссия рекомендовала администрации включать соответствующее положение в просьбы о предоставлении оферт на основе консультаций с юрисконсультом.
The Unification Treaty contained provisions establishing the conditions for the dismissal, under certain circumstances, of former GDR civil servants. В Договоре об объединении Германии содержится положение, регламентирующее условия увольнения бывших государственных служащих ГДР.
The new provisions comply, in part, with wishes stated by groups of divorced fathers with no part in the legal custody. Новое положение отвечает пожеланиям, выраженным группой разведенных родителей, не являющихся законными попечителями.
To this end, it has incorporated the general policy provisions for environmental protection. В этой связи оно ввело в действие соответствующее положение, касающееся общей политики в области охраны природы.
The Committee should simply recommend that States parties adopt such provisions. Суть четвертого предложения состоит всего лишь в том, что чрезвычайное положение должно регулироваться законом.
The situation in Germany is unclear, since no legal provisions exist. Поскольку в Германии соответствующие правовые положения отсутствуют, положение в этой стране в данной связи является неясным.
This situation has persisted for nearly 45 years, in violation of United Nations resolutions and all relevant provisions of international law. Это положение сохраняется уже в течение почти 45 лет в нарушение резолюций Организации Объединенных Наций и всех соответствующих норм международного права.
No legal provision to the contrary, much less any tradition or custom, can override these legal provisions. Никакое противоположное законодательное положение и тем более традиция или обычай не могут считаться отступлениями от положений указанных статей.
As noted in the previous report, administrative and criminal law contain provisions which improve the status of women. Вместе с тем, как отмечалось в предыдущем отчете, в административном и уголовном судопроизводстве предусмотрены нормы, улучшающие положение женщин.
It was noted by national authorities that general provisions such as on attempt could be applied. Национальные власти сослались на возможность применения общих положений, таких как положение о попытке подкупа.
Both articles contain a basic provision and provisions for less significant or aggravated cases. Обе статьи содержат основное положение и положения, в которых конкретизируются менее тяжкие или тяжкие преступления.
There is a general provision but also specific provisions that encapsulate, in particular, susceptible areas to corruption. Существует общее положение, а также есть конкретные положения, касающиеся, в частности, областей, подверженных коррупции.
A transitional clause in the Federal Constitution provides that the new constitutional provisions are to be transposed into law within five years. Переходное положение федеральной Конституции предусматривает, что законодатель должен внести в закон новые конституционные положения в течение пяти лет.
Even if this provision were not included in transitional provisions, the 1958 Agreement could be interpreted in a similar fashion. Даже если это положение и не будет включено в переходные положения, Соглашение 1958 года можно было бы толковать аналогичным образом.
This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law. Это положение применяется ко всем соответствующим новым статьям об уголовной ответственности, содержащимся в шведском законодательстве.
Model provision 3 was essential to the integrity of the model provisions as a whole. Типовое положение З существенно важно для сохранения целостности всей совокупности типовых положений.
That situation interfered with its efforts to implement the provisions of the Convention. Такое положение сковывает усилия страны по выполнению положений Конвенции.
It would not affect transport operations performed in accordance with the existing provisions of RID/ADR. Это положение не будет распространяться на перевозки, осуществляемые в соответствии с действующими положениями МПОГ/ДОПОГ.
Concerning the final provisions, the suggestion was made to include a provision on reservations. В отношении заключительных положений было предложено включить положение об оговорках.
The Affirmative Action (Employment) Act has a provision which penalises any person who contravenes the provisions of the Act. В Законе о позитивных действиях (в области занятости) есть положение, предусматривающее наказание любого лица, нарушившего положения этого закона.
Other provisions included criminal liability of Uzbek citizens working for non-accredited foreign mass media. В число других положений входило положение об уголовной ответственности узбекских граждан, работающих на неаккредитованные иностранные СМИ.
The situation since the introduction of the Act had changed significantly and at present there was rarely any need to invoke its provisions. Со времени принятия этого Закона положение изменилось существенным образом, и сейчас вряд ли есть необходимость ссылаться на его положения.
The Law is comprised of two titles, ten chapters, 28 articles, a special provision and three final provisions. Закон содержит два раздела, десять глав, двадцать восемь статей, специальное положение и три заключительных положения.