Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защиту

Примеры в контексте "Protect - Защиту"

Примеры: Protect - Защиту
Many nations have laws that protect conservation-reliant species: for example, forbidding hunting, restricting land development or creating preserves. Во многих странах есть законы, обеспечивающие защиту этим видам: например, запрет на охоту, ограничение освоения земель или создание заповедников.
Develop and improve the ability to preserve and protect the maritime environment. Развивать и совершенствовать охрану и защиту морской среды.
Comprehensive action by members of the Council will protect the lives of the Syrian people and stop the conflict from escalating any further. Всеобъемлющие действия со стороны членов Совета обеспечат защиту жизни сирийского народа и положат конец любой эскалации конфликта.
Or you can tell me who you're working for, and I will protect you. Или можешь рассказать на кого работаешь, а я обеспечу тебе защиту.
That restructuring of insurance would simultaneously protect individuals, increase labor mobility, and help to control health-care costs. Эта реконструкция страховки облегчает одновременную защиту отдельных лиц, увеличение рабочей силы и помощь при контролировании расходов на здравоохранение.
I will get Martha and Alexis here, and I will protect them. Я доставлю Марту и Алексис сюда и обеспечу их защиту.
We want to empower the individual, protect the small guy. Мы хотим дать человеку, хоть не большой шанс на защиту.
Accordingly, the Special Rapporteur should consider a provision which would protect the existing agreements. Таким образом, Специальному докладчику следует рассмотреть положение, предусматривающее защиту существующих соглашений.
Paragraph (2) The Republic of Hungary shall protect national and ethnic minorities. Пункт 2: Венгерская Республика обеспечивает защиту национальных и этнических меньшинств.
We protect the security of your transactions with secure Socket Layer Encryption technology. Мы обеспечиваем защиту Ваших транзакций при помощи безопасной технологии Socket Layer Encryption.
State law cannot provide protection for a work that federal law does not protect. Государственный закон не может обеспечить защиту для работы, которую федеральный закон не защищает.
The words "or detained" protect persons who are in informal detention. Слова "или задержаны" обеспечивают защиту лиц, задержанных неофициально.
When conducting research into risk factors in relation to violence, it was also essential to identify positive factors that could protect children. При проведении исследования факторов риска в связи с насилием также исключительно важно выявлять позитивные факторы, способные обеспечить защиту детей.
Gone are the days when a U.N. blue flag or a Red Cross would automatically protect us. Прошли те дни, когда синий флаг ООН или Красный Крест автоматически ставили нас под защиту.
No tribe was going to accept them or protect them. Ни одно племя, не приняло бы их Или встало на защиту.
According to his attorney, despite repeated promises, the GSS had refused to help and protect him. По словам его адвоката, несмотря на неоднократные обещания, ОСБ отказались содействовать ему и обеспечивать его защиту.
This important work constitutes a significant step in the continuing endeavour to prevent mass displacement within State borders and protect the affected individuals. Эта важная работа представляет собой существенный шаг вперед в постоянном стремлении предотвратить массовое перемещение населения в пределах государственных границ и обеспечить защиту пострадавших лиц.
The Political Constitution of the Republic and the Penal Code protect individuals from all acts of torture. В этой связи Политическая конституция Республики и Уголовный кодекс обеспечивают защиту всех граждан от применения любых пыток.
The State has the obligation to respect and protect it. Государство обязано обеспечивать уважение и защиту человека.
Gone are the days when a U.N. blue flag or a Red Cross would automatically protect us. Прошли те дни, когда синий флаг ООН или Красный Крест автоматически ставили нас под защиту.
The State shall protect children from acts that are injurious to their education opportunities, health and welfare. Государство обеспечивает защиту детей от актов, которые наносят ущерб их возможностям в области образования, здоровью и благосостоянию .
In these circumstances, only a multi-sectoral approach to health and nutrition can protect young children. В этих условиях защиту детей младшего возраста можно обеспечить только с помощью многосекторального подхода к проблемам здравоохранения и питания.
The Constitution does not, however, protect persons or corporations from reasonable economic regulation by both the states and the federal government. Тем не менее Конституция не предусматривает защиту лиц или компаний от разумного экономического регулирования со стороны как органов управления штатов, так и федерального правительства.
The First Amendment right of free speech does not protect persons who engage in libel, defamation, or slander from liability. Закрепленное в первой поправке право на свободу слова не предусматривает защиту лиц, занимающихся клеветой и диффамацией, от ответственности.
Tell me what you know and I'll protect you. Скажите, что вам известно, и я обеспечу вам защиту.