In response to this promotion of status, ACPF wishes to play even broader and more active role in the whole range of activities within the purview of ECOSOC and its wide constituency. |
В ответ на такое повышение статуса АФПП намерен еще более широко и активно работать по различным направлениям, относящимся к сфере деятельности Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) и всех его членов. |
The club joined the Western League in 1947, winning promotion from Division Two in 1950, and going on to take the league championship in 1954/55. |
Клуб присоединился к Западной лиге в 1947 году, получил повышение из Второго дивизиона в 1950 году, и завоевали звание чемпионов лиги в сезоне 1954-55. |
In 2004, the club won another promotion to the Landesliga and remained in this league until the 2007-08 season, when relegation once more couldn't be avoided. |
В 2004 году клуб выиграл своё последнее на сегодняшний день повышение в Ландеслигу и оставался в этой лиге до сезона 2007-08, когда вылета ещё раз избежать не удалось. |
It is likely that this period out of action meant he missed out on promotion; his contemporary corps commanders in North Africa, Oliver Leese and Miles Dempsey, went on to command at army level and above. |
Весьма возможно, что из-за этого вынужденного бездействия он не получил очередное повышение - его боевые товарищи, командиры корпусов в Северной Африке Оливер Лис и Майлс Дэмпси стали командующими армий, а затем достигли и более высокого уровня. |
On 25 April he scored his fifth goal of the season in his club's 3-2 win over league leaders Chesterfield, a game which confirmed Bury's promotion to League One. |
25 апреля он забил свой пятый гол в сезоне в победном матче 3:2 против лидера лиги, команды «Честерфилд», который гарантировал «Бери» повышение в классе на следующий сезон. |
An external evaluation of the implementation of the plan (2008 - 2013) undertaken in 2012 concluded that awareness creation and promotion of sustainable urbanization policies, programmes and practices had been significantly effective in terms of quantitative achievements. |
По итогам внешней оценки осуществления плана (2008-2013 годы), проведенной в 2012 году, был сделан вывод о том, что «повышение осведомленности и содействие политике, программам и практике устойчивой урбанизации отличались значительной степенью результативности в том, что касается количественных достижений. |
They captured a number of amateur level championships, but were unable to advance out of the promotion playoffs until finally breaking through to the top tier Oberliga Nord in 1954 with a 2-1 victory over Heider SV. |
Они выиграли несколько любительских первенств, но были неспособны продвинутся вперёд в плей-офф на повышение, пока наконец, в 1954 году, не победили Heider SV, со счётом 2:1, что позволило ему пробиться в Оберлигу Север. |
It is with passion that the participants campaign for the promotion of rye cultivation, its application and the competitiveness of the farmers in the rye growing belt. |
Его участники с полной самоотдачей вкладывают свои силы в улучшение выращивания, использования и повышение фермерской конкурентоспособности по всему поясу производства ржи. |
In 1994, Harriers were Conference champions, but were controversially refused promotion due to the Football League's tightened fire safety regulations for stadiums after the Bradford City stadium fire. |
В 1994 году команда выиграла Конференцию, но не получила повышение в Футбольную Лигу из-за ужесточившихся требований к стадионам после пожара на стадионе Брэдфорд Сити. |
A promotion to "You-nee-ville." |
Это было... это - повышение. |
He signed for Ligue 2 team AS Monaco in January 2013 and secured promotion at the end of the season, playing in a box-to-box role. |
Он подписал контракт с командой Лиги 2 «Монако» в январе 2013 года и помог клубу завоевать повышение в классе, играя «от штрафной до штрафной». |
The inquiry having shown that he was not a member of the Church of Scientology, he had been reinstated in his previous field of work in July 1998 and had received a promotion. |
Поскольку в результате проведенного расследования было установлено, что он не был связан с сайентологами, этот полицейский руководитель в июле 1998 года вернулся к исполнению своих прежних обязанностей и получил повышение. |
He will gain his promotion soon, earn a respectable wage, then he will come to speak to Father. |
Он скоро получит повышение, не только звание, но и жалование, и тогда поговорит с отцом. |
The promotion index for Secretariat staff in 1999-2000 was 8.6 per cent. |
Соотношение мужчин и женщин среди получивших повышение сотрудников составляло 55/45 в пользу женщин. |
Several task teams undertook the review of specific issues (recruitment, placement and promotion, streamlining the rules/administrative issuances, consistency in administration of entitlements and benefits, attendance management). |
Несколько целевых групп провели обзор конкретных вопросов (набор, расстановка и повышение по службе кадров, рационализация процедур/административных указаний, последовательность в управлении надбавками и льготами, учет отработанных дней). |
A military court demoted a captain to lieutenant and suspended the promotion of a lieutenant for one year "for not properly assessing the sensitivity of military operations". |
Военный суд разжаловал капитана в лейтенанты, а другому офицеру, лейтенанту, на год задержал очередное повышение в звании «за то, что тот не сумел правильно оценить тонкостей военной операции». |
Unfortunately for Clermont, the club failed to earn promotion to Ligue 1 for the first time in club history as it lost the match 1-0. |
К сожалению, для «Клермона», клуб не смог заработать повышение в Лигу 1 в первый раз в истории клуба, так как клуб проиграл матч со счётом 1:0. |
The new system replaced the grade-by-grade annual promotion review with a system for announcing vacancies to which all interested persons could apply. |
В рамках новой системы ежегодное рассмотрение кандидатов на повышение в должности в рамках класса было заменено системой, предусматривающей объявление вакансий, на заполнение которых могут претендовать все заинтересованные лица. |
I've never actually heard him, but he had this promotion at Large Mart. |
По правде говоря, я никогда не слышал о нём, но вероятно, это он получил огромное повышение в "Лардж Мар", |
Prohibit any regulations and discriminatory practices which deny persons with disabilities access to employment or limit their opportunities for job retention and promotion; |
запрещение введения положений или использования дискриминационной практики, ограничивающей или преграждающей доступ и трудоустройство инвалидов или их повышение по службе; |
Examples included the increased commitments towards development and aid-for-trade assistance and debt relief, as well as sustainable domestic financing for the eradication of poverty, the promotion of social integration and the generation of productive employment. |
В качестве примеров были названы повышение обязательств по развитию и оказанию содействия в области помощи в интересах торговли, облегчение бремени задолженности, а также стабильное внутреннее финансирование мер по искоренению бедности, содействию социальной интеграции и обеспечению продуктивной занятости. |
Second, policy standards, which tie subsidies to the promotion of major national strategic priorities, such as maintaining price stability, increasing local content, raising the level of exports and not worsening income distribution. |
Ко второй группе относятся критерии политики, в соответствии с которыми субсидии увязываются с содействием достижению главных национальных стратегических приоритетов, таких, как поддержание стабильности цен, повышение доли используемых местных ресурсов, увеличение объемов экспорта и неухудшение положения при распределении доходов. |
A part-time medical health officer provides consultation on a wide variety of community health issues, including communicable and chronic disease control and promotion of good health and well being. |
Работающий неполный рабочий день инспектор общественного здравоохранения проводит консультации по широкому кругу возникающих на общинном уровне медицинских проблем, включая борьбу с инфекционными и хроническими заболеваниями, а также укрепление здоровья и повышение благосостояния. |
It would be interesting to learn how judges were promoted, who was in charge of the promotion process, and whether judges remained in their initial postings until they were promoted or they retired. |
Было бы интересно узнать, каким образом судьи повышаются в должности, кто отвечает за процесс их продвижения по службе и остаются ли судьи на своих постах до тех пор, пока они не получат повышение или же не выйдут в отставку. |
The law specifies the substantive and formal requirements for entering the judicial profession, as well as promotion, advancement, transfers, disciplinary sanctions and other relevant questions. |
Закон регламентирует условия и порядок поступления на судебную службу, продвижение по службе, повышение в должности, перевод и наложение дисциплинарных взысканий в отношении должностных лиц, состоящих на судебной службе, и все иные касающиеся их вопросы. |