| Second, constituency engagement and partnership concerns must be incorporated into the Organization's human resource processes, including recruitment, promotion and annual appraisal. | Во-вторых, вопросы взаимодействия с субъектами и интересы партнерских связей должны учитываться в процессах, касающихся людских ресурсов Организации, включая набор кадров, повышение по службе и ежегодную аттестацию. |
| The work of REEEP is focused on promotion of renewable energy and on energy efficiency in developing countries. | Деятельность ПВЭЭЭ направлена на поощрение разработки и применения возобновляемых источников энергии и повышение энергоэффективности в развивающихся странах. |
| Also, political considerations in capital-exporting countries might be a potential impediment to giving investment promotion a more prominent role in IIAs. | Кроме того, политические соображения в странах, экспортирующих капитал, могут выступать потенциальным фактором, сдерживающим повышение роли усилий по поощрению инвестиций в рамках МИС. |
| Such assistance could aim at improving transparency and know-how regarding investment promotion as well as strengthening and upgrading national capacity. | Такое содействие могло бы быть нацелено на повышение прозрачности и ноу-хау, касающихся поощрения инвестиций, а также укрепления и повышения национального потенциала. |
| Their appointment, promotion and transfer were carried out on the basis of a royal decree, following a recommendation by the Supreme Council. | Их назначение, повышение в должности и перемещение осуществляются королевскими декретами, издаваемыми по рекомендации Высшего совета. |
| The outcome was a quantifiable improvement in the knowledge of participants with regard to human rights promotion and protection. | Итогом проекта стало реальное повышение уровня знаний участников в том, что касается поощрения и защиты прав человека. |
| Particular emphasis was given to supporting the new staff selection system, which incorporates recruitment, placement, promotion and managed mobility. | Особое внимание уделялось поддержке функционирования новой системы отбора персонала, охватывающей набор, назначение, повышение в должности и регулирование мобильности. |
| These issues should feature prominently in all human resources processes, including recruitment, promotion and annual appraisal. | Этим вопросам следует отвести видное место во всех процессах, связанных с людскими ресурсами, включая набор кадров, повышение по службе и ежегодную аттестацию. |
| The promotion of agriculture is being vigorously pursued both for its export potential and for poverty alleviation. | Прилагаются решительные усилия по развитию сельского хозяйства, направленные как на повышение ее экспортного потенциала, так и на сокращение нищеты. |
| The province continues to commit significant resources to services for the promotion of the health and well-being of single mothers and children. | В провинции по-прежнему выделяются значительные ресурсы на охрану здоровья и повышение благосостояния матерей-одиночек и детей. |
| This temporary promotion provides financial benefits as well as expanded career opportunities. | Это временное повышение влечет за собой финансовую прибавку, а также дополнительные карьерные возможности. |
| Career support: orientation, training, promotion | Поддержка в вопросах развития карьеры: вводно-ознакомительный курс, профессиональная подготовка, повышение в должности |
| A reorientation of expectations should be undertaken to change the perception that promotion is the only avenue for a satisfactory career. | З. Должна быть произведена переориентация ожиданий с изменением представления о том, что единственным способом удовлетворения карьерных стремлений является повышение по службе. |
| Strategic multisectoral action and the promotion of governance and leadership are key elements for strengthening systems for health. | Ключевыми элементами укрепления систем здравоохранения являются реализация стратегических мер во многих секторах, а также повышение эффективности руководства и управления. |
| In the present case, the author does not seek promotion, but merely conferral of an academic title. | В настоящем же деле автор претендует не на повышение, а просто на присвоение ему академического звания. |
| Within a year he was given his promotion to a higher grade. | В течение года он получил повышение в должности. |
| The promotion of education for children contributes to the elimination of child labor and to full employment. | Повышение уровня образования детей поможет ликвидировать детский труд и обеспечить полную занятость. |
| Prevention of traumas and promotion of security. | Предупреждение травматизма и повышение степени безопасности труда. |
| However, if we set as our objective the promotion of effective government, our task will be much easier. | Однако если наши устремления будут направлены на повышение эффективности управления, то стоящая перед нами задача станет намного легче. |
| Proposal 1: recruitment, placement and promotion | Предложение 1: набор и расстановка кадров и повышение в должности |
| No, so long as it has the semblance of promotion. | Нет-нет, ничего похожего на повышение. |
| In fact, I'm recommending you for a promotion. | Вообще-то, я рекомендую Вас на повышение. |
| I've recommended your promotion because your performance here has been exemplary. | Я рекомендовала Вас на повышение, поскольку Ваша работа здесь была образцовой. |
| For all I know she was going to get the promotion instead of me. | По всему, что я знаю, это она должна была получить повышение, не я. |
| They lost promotion and its benefits due to lack of attention of their concerning agencies. | Они лишились права на повышение и связанные с ним льготы по причине невнимательного к ним отношения со стороны ведомств, в которых они работали. |