Promotion, promotion, promotion, promotion... |
Повышение, повышение, повышение, повышение... |
Women will be guaranteed equal rights to training and promotion without impediment. |
Женщинам гарантируются равные права на профессиональную подготовку и повышение в должности без каких-либо препятствий со стороны какого-либо лица. |
You can even get a promotion. |
А может, даже получится и повышение для тебя пробить. |
Several participants are also being considered for promotion. |
Кроме того, несколько слушателей рассматриваются в качестве кандидатов на повышение в должности. |
Better education for sustainable development could significantly contribute to shaping conditions for promotion of partnerships. |
Повышение эффективности просвещения по вопросам устойчивого развития могло бы внести важный вклад в создание условий, способствующих формированию партнерств. |
Well, maybe you'll get a promotion. |
Что ж, может быть ты получишь повышение на работе. |
Developing the availability and quality of medical services, and the promotion of healthful lifestyles, are other important aspects of improving human potential. |
Другим важным направлением повышения уровня человеческого потенциала является повышение доступности и качества оказания медицинских услуг, продвижение здорового образа жизни. |
This included, for example, more promotion of sustainable investment and a greater emphasis on social and environmental concerns in relation to FDI. |
Это, например, включает дальнейшее поощрение устойчивых инвестиций и повышение акцента на социальных и экологических проблемах ПИИ. |
Improving public security and access to justice constitutes a cross-cutting thrust necessary for peaceful coexistence and the promotion of private investment. |
Повышение уровня общественной безопасности и расширение доступа к правосудию является универсальной целью, достижение которой необходимо для нашего мирного сосуществования и поощрения частных инвестиций. |
The programme was commended for its efforts towards greater integration and promotion of well-being and prosperity, and recognized for the progress made in its respective areas. |
Программе была выражена признательность за ее усилия, направленные на повышение степени интеграции и поощрение благосостояния и процветания, и был признан прогресс, достигнутый в ее соответствующих областях компетенции. |
An important part of ensuring access is through awareness-raising and the promotion of available services and responses. |
К числу важных слагаемых усилий по обеспечению доступа относятся повышение уровня информированности о предоставляемых услугах и осуществляемых мерах и пропаганда таких услуг и мер. |
The ratification of the Convention is expected to contribute to raising the awareness on protection and promotion of cultural diversity among the general public. |
Ожидается, что ратификация этой Конвенции внесет вклад в повышение осведомленности о защите и продвижении культурного разнообразия среди широкой общественности. |
The Tristan Government operates on an equal pay for equal work basis with promotion being based on merit. |
Правительство острова работает на основе принципа равной платы за равный труд, а повышение в должности производится на основании профессиональных заслуг работника. |
Togo praised the promotion of democracy in Senegal, its policies promoting human rights and projects to ensure the people's well-being. |
Того приветствовала поощрение демократии в Сенегале, его политику по защите прав человека и проекты, направленные на повышение благосостояния народа. |
So she was passed over for the promotion. |
Значит, от нее ускользнуло повышение. |
Like this promotion he's going for. |
Как это повышение, к которому он стремится. |
When I got my first real promotion, I asked the boss for a raise too. |
Когда я получил мое первое настоящее повышение по службе, я тоже спросил начальника о прибавке к зарплате. |
Denise, my whole entire career has been centered around this promotion. |
Дениз, вся моя карьера была нацелена на это повышение по службе. |
Technically, you can't lose a promotion because it hasn't been offered yet. |
Формально, ты не можешь упустить повышение по службе, потому что его тебе еще не дали. |
We use the term "promotion" to cover marketing promotion, awareness and focussed communication |
Под термином "пропаганда" понимается рекламно-пропагандистская деятельность, повышение уровня осведомленности и адресное распространение информации. |
Trade promotion by the development of export promotion strategies, and the strengthening of trade promotion institutions; |
содействие развитию торговли путем разработки стратегий поощрения экспорта и повышение эффективности учреждений, занимающихся развитием торговли; |
In the current promotion process, all candidates who are eligible for promotion (collaterals) are reviewed to determine whether they have the qualifications for promotion to vacant posts in their area. |
В рамках нынешнего процесса повышения по службе все кандидаты, которые имеют право на повышение (параллельные кандидаты), рассматриваются на предмет того, обладают ли они квалификацией для повышения по службе для занятия вакантных должностей в своих областях. |
A decree law regulating the promotion, placement and evaluation of State employees made provision for the training and refresher training of women and their promotion to decision-making posts. |
В имеющем силу закона постановлении, регулирующем вопросы повышения в должности, расстановки и аттестации кадров государственных служащих, содержатся положения, предусматривающие подготовку и повышение квалификации женщин, а также их выдвижение на руководящие посты. |
The name of that individual had appeared in the 1997 promotion register, but the promotion had never been regularized owing to the lack of an available post at the required level. |
Его фамилия была включена в список лиц на повышение в 1987 году, однако его продвижение по службе не было официально закреплено, поскольку в этот момент не было ни одной свободной подходящей должности. |
The promotion of General Service and Professional staff members, with the exception of promotion up to the G-4 level, is based on the vacancy management system. |
Повышение в должности сотрудников категорий общего обслуживания и специалистов, за исключением повышений в должности до уровня О4 включительно, производится на основе системы заполнения вакансий. |