I've had my promotion knocked back. |
Мое повышение завернули обратно. |
I got my promotion. |
Я получу свое повышение. |
You survive, you'll have your promotion. |
Если выживешь - получишь повышение. |
That's a promotion, right? |
Это ведь повышение, да? |
You have to take your next promotion. |
Ты согласишься на повышение. |
Thank you for this promotion, sir. |
Спасибо за повышение, сэр. |
Your promotion's in the pipeline |
Твое повышение в процессе. |
Appointment, promotion and placement |
Назначение, повышение в должности и расстановка кадров |
(c) Promotion of freedom of the press and strengthening the legal and regulatory framework for the media and communications, and enhancing the professionalization of the media; |
с) поощрение свободы прессы, укрепление нормативно-правовой базы деятельности средств массовой информации и коммуникации и повышение профессионализма работников средств массовой информации; |
Might even get a promotion. |
Может даже получишь повышение по службе. |
Bridgy, you just got a promotion. |
Бриджи, ты получила повышение. |
It's a promotion, Maggie. |
Это повышение, Мэгги. |
My promotion is in great danger! |
Моё повышение в большой опасности! |
I deserved that promotion. |
Я заслужила это повышение. |
Got yourself a promotion, Di says. |
Ди сказала, получили повышение. |
And given your recent promotion... |
А твое недавнее повышение... |
Who needed that promotion anyway? |
И кому нужно было это повышение? |
Your promotion is official! |
Ваше повышение уже официально! |
I'm recommending you for a promotion. |
Я рекомендовала тебя на повышение. |
I know what promotion is. |
Я знаю, что такое повышение. |
He's up for promotion. |
Он идет на повышение. |
This is a promotion for Kira? |
Для Киры это повышение? |
I don't want a promotion! |
Мне не нужно повышение! |
This isn't a promotion! |
Никакое это не повышение. |
And I'll get my promotion? |
И я получу повышение? |